Exemples d'utilisation de "schein" en allemand

<>
Der Schein kann allerdings trügen. Но внешний вид может оказаться обманчивым.
Ich habe einen vorläufigen Führerschein. У меня есть временная лицензия.
Sie wird als Scheinheiligkeit wahrgenommen. Мы принимаем ее за лицемерие.
Nach dem Regen kommt Sonnenschein. Заглянет солнце и в наше оконце.
Freihandel oder Freifahrtschein für die Mächtigen? Свобода торговли или дармовщина для сильных?
Zum Autofahren braucht man einen Führerschein. Чтобы водить машину, нужны права.
Nicht alles ist jedoch eitel Sonnenschein. Однако все, к чему мы стремимся - не заключается только лишь в достижении полного благополучия;
Der Schein betrügt, der Spiegel lügt Внешность обманчива
Die neue Scheinheiligkeit der USA beim Welthandel Новое торговое лицемерие Америки
Scheinheiligkeit bleibt selbstverständlich nicht auf den Westen beschränkt. Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
Auch hört damit die Scheinheiligkeit noch nicht auf. При этом не кончается там и внешнее лицемерие.
Könnten wir bitte einen Scheinwerfer auf ihn richten? Осветите его, пожалуйста.
Doch das Paradox ist mehr Schein als Sein. Но парадокс скорее видимый, чем настоящий.
Die Regierung druckt jede Menge Geldscheine und gibt sie aus. правительство печатает большое количество денег и тратит их.
Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer. Зелёный абажур рассеивал по комнате тёплый свет.
"Scheinheiligkeit" erwidern die Liberalen, die dies nur als Propagandaschlag ansehen. "Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll. Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Und die Bergleute des frühen letzten Jahrhunderts arbeiteten, buchstäblich, bei Kerzenschein. А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах.
Es sei denn, Sie sind David Bolinsky, dann ist alles eitler Sonnenschein. Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно.
Klar, David, wenn's nicht deine Hüfte ist, dann ist alles eitler Sonnenschein. Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !