Exemples d’usage de "schien" en allemand avec traduction en russe

<>
Dennoch schien Überdiagnose öfter vorzuliegen als Unterdiagnose. Тем не менее, похоже, что излишнее диагностирование встречается гораздо чаще недостаточного.
Diese synchronisierte Bewegung schien die Brücke anzutreiben. И это синхронное движение, похоже, раскачивало мост.
Indien schien im Sumpf der Stagnation zu versinken. Индия была в экономическом застое.
Vielen schien das Duo Olmert/Peretz Schwierigkeiten anzuziehen. У многих дуэт Ольмерта и Переца вызывал опасения.
Und plötzlich schien der Mann sehr sehr interessiert. Неожиданно человек заинтересовался.
Der Thatcherismus schien die plausibelste Alternative zum staatlichen Sozialismus. Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
Es schien, als ob es vielleicht eine Mutprobe war. Было похоже на то, что она сделала это на спор.
Dies schien bald einen Teil der Normalität wieder herzustellen. Вскоре этот шаг восстановил по-крайней мере видимость нормальности.
Das schien mehr als nur ein Zufall zu sein. Слишком сильно, чтобы быть совпадением.
Das schien mir das Thema des Tages zu sein. Как-будто это сегодняшняя страсть.
Es schien eine gewisse Grundlage für diese Angst zu geben. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
So furchteinflößend dies auch schien, er würde ins Nachbarbüro gehen. Несмотря на устрашающую перспективу, он решил пройти в соседний офис.
Das traditionelle geopolitische Machtgleichgewicht schien lebendig und gesund zu sein. Судя по всему, традиционный баланс сил в геополитике все еще в действии.
Also zeigte Madantusi, dass Sprache kein Hindernis zu sein schien; Итак, похоже, эксперимент Мадантуси доказал, что язык - это не преграда.
WASHINGTON - Im letzten Januar schien Kenia in den Wahnsinn abzugleiten. ВАШИНГТОН - В прошлом январе ситуация в Кении выглядела так, будто страна ступила на путь безумия.
Nie schien die "Mathematik" der Weltordnung komplexer und verwirrender zu sein. никогда еще "математика" мирового порядка не была более сложной и запутанной.
Die versprochene Wärme schien nichts als heiße politische Luft zu sein. Их тепло выглядело лишь политическим раскаленным воздухом.
Die Geschichte, so schien es einigen, war an ihrem Ende angekommen. Некоторые посчитали, что история подошла к концу.
Und es schien, dass Tumoren tatsächlich von einer Stammzelle aus beginnen. И оказалось, что новообразования начинаются именно со стволовых клеток.
Tatsächlich schien es, als hätten sie sich auf eine Berghütte bezogen. Скорее, они напоминали хижину в горах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !