Exemples d'utilisation de "schweren" en allemand avec la traduction "трудный"

<>
Die Tyrannei des Dringenden ist nie offensichtlicher als in schweren Zeiten. Тирания неотложности некогда не бывает более абсолютной, чем в трудные времена.
Irische und EU-Politiker sollten bei diesen schweren Entscheidungen die Führung übernehmen, aber die aktuelle Regierung weigert sich. Ирландские и европейские политики должны взять на себя принятие этих трудных решений, но действующее руководство этого не сделает.
Und ich dachte, dass das einzige, was wir damals brauchten ein Kredit über eine Million Dollar war, um uns durch diese schweren Zeiten zu bringen. И я думал, что единственное, что нам в то время было нужно, это был кредит в миллион долларов, который бы помог нам пройти эти трудные времена.
Aber selbst in schweren Zeiten wissen alle Europäer tief in ihrem Inneren, dass die Europäische Integration den Frieden und die Aussicht auf eine Erweiterung der europäischen Friedens- und Stabilitätszone gebracht hat. Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности.
Das ist schwer zu erklären. Это трудно объяснить.
Dieser Text ist schwer lesbar. Этот текст трудно читать.
Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen. Трудно всем угодить.
Das wird vielleicht etwas schwer. Это должно быть немного трудно.
Das ist schwer zu lehren. Этому трудно научить.
Jedenfalls ist sie schwer feststellbar. Трудно предположить нечто подобное.
Ist Esperanto schwer zu lernen? Эсперанто трудно выучить?
Es war nicht so schwer. Это было не так уж и трудно.
Das ist schwer zu glauben. Я думаю, в это трудно поверить.
es ist schwer zu sagen трудно сказать
Hebräisch ist eine schwere Sprache. Иврит - язык трудный.
Verlorenes Vertrauen ist nur schwer wiederzugewinnen. очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Die Fakten sind schwer zu bestreiten; Трудно оспорить факты;
Es ist sehr schwer zu stimmen. А ещё её очень трудно настраивать.
Am Anfang war es sehr schwer. Вначале было очень трудно.
Diese Frage ist schwer zu beantworten. На этот вопрос трудно ответить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !