Verwendungsbeispiele von "selbstverständlich" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Wir können sie komplett für selbstverständlich halten. Мы можем считать ее само собой разумеющейся.
Selbstverständlich ist das blanker Unsinn. Полная бессмыслица, естественно.
All das sollte selbstverständlich geschehen. Разумеется, это то, что должно было произойти.
Ich denke, das Problem ist, dass wir das Meer für zu selbstverständlich halten. Проблема в том, что мы принимаем океан как само собой разумеющийся факт.
Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und - natürlich - folgt Enttäuschung. Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Selbstverständlich war daran auch der Opportunismus beteiligt. В этом, разумеется, сыграл свою роль оппортунизм.
Man erwartet ein rapides Wachstum und sieht eine boomende Börse als selbstverständlich an. Ожидается быстрый рост, быстро растущий рынок ценных бумаг считается само собой разумеющимся.
Sollten Ihnen Kosten entstehen, werden wir diese selbstverständlich übernehmen Если возникнут расходы, мы, естественно, возьмем их на себя
Selbstverständlich behandeln wir auch diese Angaben von Ihnen vertraulich Разумеется, также и эти Ваши данные мы обработаем конфеденциально
Das war für damalige Zeiten eine große Vereinheitlichung, obschon es für uns heute selbstverständlich ist. По тем временам это было огромное обобщение, хотя сегодня оно воспринимается как само собой разумеющееся.
Selbstverständlich verhindern die Gewerkschaften die Verhandlungen so weit wie möglich. Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Selbstverständlich zahlen wir die Unterschied, wenn es notwendig ist Разумеется, мы оплатим разницу, если это необходимо
Und natürlich wollen sie die Spielsachen und Geräte, die viele von uns als selbstverständlich ansehen. И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся.
Die von Popper bevorzugte Methode war selbstverständlich der Gang zur Wahlurne. Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Für weitere Auskünfte stehen wir Ihnen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung Само собой разумеется, для предоставления дальнейшей информации мы в Вашем распоряжении в любое время
Die kleinen Dinge im Leben, die wir manchmal vergessen, wie Bestäubung, die wir für selbstverständlich halten. Мелочи, о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся.
Die USA als wichtigstes Mitglied des Quartetts müssen selbstverständlich aktiv eingebunden werden. Естественно, США, как самый важный член "четверки", должны принимать активное участие в этом процессе.
Selbstverständlich sind alle unsere Produkte recyclebar und damit wieder verwendungsfähig Само собой разумеется, что все наши продукты могут использоваться повторно
Aber die USA können die Rolle Großbritanniens gerade auch innerhalb der EU nicht mehr als selbstverständlich hinnehmen. Но даже внутри ЕС, роль Британии уже никогда не будет для США как нечто само собой разумеющееся.
Also ist es zehn Jahre nach der Asienkrise selbstverständlich, folgende Fragen zu stellen: Так, десять лет спустя после кризиса в Азии вполне естественно спрашивать:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!