Usage examples of "sich erforschen" in German with translation to Russian

<>
Translations: all70 исследовать70
Viele Umweltlobbyisten wenden sich gegen die Idee, das Klima-Engineering auch nur zu erforschen. Многие экологические лоббисты противостоят даже исследованию управления климатом.
Wie geht es, wie lässt sich die uns umgebende Flora an Viren erforschen und damit der Medizin helfen? Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
Spielerisches Erforschen, Bauen und Rollenspiele. Итак, игровое исследование, игровое созидание и ролевая игра.
Erstens, wie erforscht man Autonomie unterirdisch? Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй?
Wir wollen selbst Informationen steuern, erkunden und erforschen. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Spielverhalten wird erforscht werden, seine Entwicklung und biologische Grundlage. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Wir tauchten zur "Bismarck", und erforschten sie mit Roboterfahrzeugen. И мы погружались к "Бисмарку", исследовали его с помощью роботов.
Wir können jetzt diese Struktur erforschen auf verschiedene, interressante Weise. Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами.
Der menschliche Verstand ist im Stande, die Naturgesetze zu erforschen. Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.
Ich begann die dunkleren Abszesse der menschlichen Psyche zu erforschen. Я начал исследовать темные глубины человеческого разума.
Er ist sogar noch einigen Sachen voraus, die heute erforscht werden. Он до сих пор впереди некоторых современных исследований.
Während die Eames diese Möglichkeiten ergründeten, erforschten sie auch physische Objekte. Теперь, пока Eames исследовали эти возможности, они также исследовали физические объекты.
Die Spieler erforschen ihre Umwelt langsam, und fangen wieder an, Sachen auszuprobieren. А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать.
Sie würden schließlich ins All fliegen, Kolonien aufbauen und das Universum erforschen. В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную.
Wir haben diesen sozusagen produktiven Modus, in dem wir viele Ideen erforschen. Мы проходим через это "детское" состояние, где мы исследуем множество идей.
Wir erforschen Ruinen palästinensische Dörfer, und diskutieren darüber, wie sie zu Ruinen wurden. Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
Seit rund 10 Jahren wird etwas erforscht, was man die "Jungen-Krise" nennt. Около 10 лет проводились исследования явления, которое называют "кризисом юного возраста".
Ich meine, Künstler sind dazu verpflichtet, das Ausdruckspotenzial dieser neuen Werkzeuge gründlich zu erforschen. Что, как я думаю, художники просто обязаны делать, так это исследовать выразительный потенциал новых инструментов, которые есть в нашем распоряжении.
Viele Umweltlobbyisten wenden sich gegen die Idee, das Klima-Engineering auch nur zu erforschen. Многие экологические лоббисты противостоят даже исследованию управления климатом.
So möchte ich sie auch vorstellen, Kinder sollen ihre eigenen Grundlagen erforschen und entdecken. Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!