Exemples d'utilisation de "tiefer" en allemand avec la traduction "глубокий"
Traductions:
tous748
глубокий532
глубоко116
глубочайший12
глубинный11
глубиной7
глубоководный3
autres traductions67
Je tiefer man geht, desto mehr dreht man durch.
Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение.
Doch diese unbedeutenden Kandidaten unterstreichen ein tiefer liegendes Problem.
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему.
Aber es gibt noch etwas tiefersinniges hier, etwas tiefer gründendes.
Но здесь есть нечто более основательное, более глубокое.
je tiefer Sie gehen, desto weniger Farbe werden Sie sehen.
чем глубже вы уйдете, тем меньше цвета вы увидите.
Es könnte hier eine tiefer reichende Voreingenommenheit am Werk sein.
В работе может быть глубокая предвзятость.
Allerdings macht eine Politik wie diese einen tiefer gehenden Erklärungsansatz notwendig.
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения.
Je tiefer der Absturz, desto stärker die Erholung, sagen manche Analysten.
Как говорят некоторые аналитики - чем глубже падение, тем прочнее восстановление.
Dadurch wurde der Weg für weitere und tiefer greifende Reformen geebnet.
Это открывает возможности для более глубоких реформ.
Also glauben wir das auf Europa tatsächlich ein tiefer Ozean ist.
Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан.
Es ist bisher kein Staatsmann hervorgetreten, weil die Krise tiefer geht.
Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Hinter den aktuellen Etat- und Währungsproblemen liegt ein tiefer gehendes europäisches Produktivitätsproblem.
За текущими проблемами бюджета и валюты стоит более глубокая проблема производительных способностей Европы.
Doch reichen die Ressentiments gegen den Islam im Volk weiter und tiefer.
Но масштабы народного негодования в отношении ислама гораздо глубже и шире.
Je tiefer man kommt, desto mehr kommt einem Wasser in den Weg.
Чем глубже вы спускаетесь, тем больше вы сталкиваетесь с водой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité