Exemples d’usage de "unterstützen" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir unterstützen Sie gern bei der Buchung Мы охотно окажем Вам поддержку при бронировании
Mit den nachfolgenden Maßnahmen werden wir Sie im erfolgreichen Wiederverkauf unserer Produkte unterstützen С помощью следующих мероприятий мы окажем Вам поддержку в перепродаже нашей продукции
Innerhalb der gesamten Partei wächst eine mächtige Gruppe heran, die Li und Zeng unterstützen würde, wenn sie die Fahne der Reform ergreifen würden, während Hu zaudert. Среди широких слоев партии становится все больше сторонников Ли и Цзэна, которые окажут им поддержку в том случае, если они подхватят знамя реформ из трясущихся рук Ху.
Und schließlich sollte die EU weiterhin aktiv friedliche, demokratische Bewegungen und zivilgesellschaftliche Organisationen in Kuba unterstützen, indem sie das intrinsische Wissen einiger Mitgliedsstaaten über den Übergang zur Demokratie nutzt. И, наконец, ЕС должен продолжать оказывать активную поддержку мирным демократическим движениям и гражданским организациям Кубы, пользуясь преимуществом наличия собственных знаний у некоторых из своих стран-участниц о том, как происходит переход к демократии.
Die internationalen Finanzinstitute müssen sie massiv unterstützen und außerdem die notwendigen Mittel bereithalten, um globale Ungleichgewichte vorherzusehen und Krisen zu verhindern, anstatt erst zu reagieren, wenn es dringend notwendig ist. Международные финансовые институты должны оказывать им широкомасштабную поддержку, а также иметь ресурсы, необходимые для того, чтобы предвидеть глобальные несоответствия и иметь возможность предотвратить кризисы, вместо того, чтобы отвечать только в тех случаях, когда события становятся экстренными.
Die rasch wachsende Instabilität des Landes hat in den USA eine bittere Debatte über die langfristige Lebensfähigkeit von Musharrafs Militärregime ausgelöst und auch darüber, ob die USA Pakistan weiterhin finanziell unterstützen sollten. Возрастающая нестабильность страны вызвала ожесточенные дебаты в США о долгосрочной жизнеспособности правительства Мушаррафа, поддерживаемого военными, а также стоит ли продолжать оказывать американскую финансовую поддержку Пакистану.
In Anbetracht der heiklen Natur der Demokratie und des Respekts für Menschenrechte in Nationen wie Ecuador, Venezuela, Bolivien und anderen besteht die erste Entscheidung für die USA und den Rest der Region darin, die im Lauf der Jahre entwickelten Schutzinstrumente der Demokratie und Menschenrechte voll und ganz zu unterstützen und, wenn möglich, zu verstärken. Первое заключается в том, что США и остальная часть региона должны оказывать искреннюю поддержку, а если возможно и укреплять демократию и инструменты защиты прав человека, развитые в предыдущие годы, учитывая сомнительную природу демократии и уважение к правам человека в таких странах, как Эквадор, Венесуэла, Боливия и другие.
Das kann den Entscheidungsprozess unterstützen. Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
Sie benötigen Anstrengungen, Schulen zu unterstützen. Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения.
Viele dieser Subventionen unterstützen zerstörerische Fischereiarten. Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Einfach, um diese Bemühungen zu unterstützen. для поддержки таких действий.
Die internationale Gemeinschaft muss diese Bemühungen unterstützen. Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества.
Ich habe versucht, junge Mädchen zu unterstützen. Я стараюсь воодушевить девушек.
Sie unterstützen es nicht, Amerikaner zu töten; вы не одобряете убийства американцев;
Unterschiedliche Kulturen sollten sich gegenseitig ergänzen und unterstützen. Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
De facto unterstützen also die Armen die Reichen. Фактически бедные помогают богатым.
Und wir ermutigen jeden, diese Bemühungen zu unterstützen. и мы призываем всех принять участие в этом проекте.
Neueste Erkenntnisse aus der Neurologie unterstützen diese Verbindung. Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
Mehr noch, immer mehr Republikaner unterstützen derartige Maßnahmen. Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта.
'Wenn die Revolution beginnt, dann unterstützen wir euch."" "Когда начнётся революция, мы вас пригласим"".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !