Exemples d'utilisation de "vasallen" en allemand
Präsident Bush muss bereit sein, die Europäer als echte Partner zu akzeptieren, und aufhören, sie wie widerspenstige Vasallen zu behandeln.
Буш должен быть готов принять европейцев как полноправных партнеров и перестать относится к ним, как к непокорным вассалам.
China hat während seiner ganzen Geschichte versucht, seine Nachbarn als Vasallen zu behandeln - eine Haltung, die sich auch in der Art und Weise widerspiegelt, wie man an die Verhandlungen mit Vietnam und die Philippinen hinsichtlich des südchinesischen Meeres heranging.
На протяжении всей своей истории Китай стремился рассматривать своих соседей как вассалов - мышление, в настоящее время нашедшее отражение в способе, которым он вел переговоры с Вьетнамом и Филиппинами по Южно-Китайскому морю.
Beobachter interpretieren al-Khatibs Äußerungen als Hinweis darauf, dass riesige Mengen an Luxusgütern durch Jordanien in den Irak geschleust wurden mit denen Saddam Hussein seine Vasallen belohnte.
Обозреватели интерпретируют заявление аль-Хатиба как намек на то, что через границы Иордании в Ирак поступали большие объемы драгоценностей и предметов роскоши, которые Саддам использует в качестве одного из средств для вознаграждения своих последователей.
Während allerdings der Kampf zwischen China und Japan um die Vorherrschaft in Korea im Mittelpunkt des ostasiatischen Dramas stand, war Taiwan ein Nebenschauplatz, ein reiner Vorposten der kaiserlichen Qing-Dynastie, wohingegen Korea ein Vasallenstaat Chinas war.
Но, в то время как борьба между Китаем и Японией за господство над Кореей находилась в центре восточно-азиатской драмы, Тайвань всегда играл второстепенную роль, будучи просто отдаленным владением императорской династии Цин, тогда как Корея была вассалом, платящим дань Китаю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité