Ejemplos de uso de "verblüffte" en alemán con traducción al ruso

<>
Und das ist, was mich wirklich verblüffte. И эти два пика меня озадачили.
Diese Quizfrage verblüfft wahrscheinlich sogar ausgewiesene Experten auf dem Gebiet der internationalen Politik. Это вопрос викторины, который скорее всего озадачит самого преданного поклонника глобальной политики.
Zahlreiche Ökonomen und ausländische Beobachter sind verblüfft ob der Nachdrücklichkeit, mit der Sarkozy diese kostspielige Bestimmung einführen will. Многие экономисты и иностранные обозреватели были озадачены тем вниманием, которое Саркози оказывает своей дорогостоящей инициативе.
Hochintelligente Ökonomen, verblüfft von der Dauer der Überbewertung, entwickeln Theorien, warum diesmal alles anders ist und warum die Überbewertung diesmal möglicherweise doch nachhaltig ist. интеллектуалы-экономисты, озадаченные продолжительностью завышения курса, выдвигают теории о том, почему в этот раз всё не так и почему в этот раз завышение курса всё-таки, возможно, устойчиво.
Viele hochrangige Amerikaner waren verblüfft, als die Türkei - ein langjähriger NATO-Partner und säkularer Staat - den amerikanischen Truppen die Nutzung der Türkei als Basis für die Invasion im Irak verweigerte. Многие вышестоящие американцы были озадачены тем, что Турция, которая является давним союзником по НАТО и светским государством, отказалась дать разрешение американским силам использовать Турцию в качестве базы для вторжения в Ирак.
Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten. Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток.
Yoko tanze mit einer Grazie, die uns verblüffte. Ёко танцевала с изяществом, удивившим нас.
Der britische Premierminister Tony Blair verblüffte die europäische Politik mit seiner Aussage vor dem Europäischen Parlament, er wäre ein "leidenschaftlicher Europäer". Тони Блэр - премьер-министр Великобритании - привел в возбуждение мир европейской политики, заявив перед Европейским парламентом, что является "страстным сторонником Европы".
In Deutschland selbst verblüffte das gescheiterte Ziel eines politisch integrierten föderalen Europas die integrationsfreundlichen politischen Kräfte und beschädigte die moralische Autorität der Kriegsgeneration. В самой Германии неудача достигнуть политически единой федеральной Европы сбила с толку силы, выступающие за интеграцию политических сил, и оказала заметное влияние на моральный авторитет поколения войны.
Aber was mich wirklich sehr verblüffte war, dass man in einer solchen Weise so sehr leiden kann und dann die ganze Erfahrung, die Geschichte einfach so verleugnet, begraben und vergessen wird. Но что меня особенно поразило, и о чём я понятия не имел, так это то, что часто опыт людей, переживших эти страдания, отвергался другими, скрывался и забывался.
Vielmehr hatte es - durch eine Verbindung von genialer Software und enormer parallel geschalteter Rechnerleistung - ein Gebilde geschaffen, das zu einer Finesse und Subtilität in der Lage war, die internationale Schachgroßmeister weltweit (mich eingeschlossen) einfach verblüffte. Скорее, посредством сочетания хитроумных программ и большого количества ведущих параллельные вычисления компьютеров, они создали на базе кремния сущность, обладающую такой точностью и искусностью, что международные шахматные гроссмейстеры (включая меня) были просто поражены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.