Exemples d’usage de "versteht" en allemand avec traduction en russe

<>
es versteht sich von selbst само собой разумеется
Es versteht sich von selbst, dass der amerikanische Verfassungsgrundsatz "no taxation without representation" ("keine Besteuerung ohne politische Repräsentation") gelten sollte. Само собой разумеется, что там должен работать принцип "никакого налогообложения без представительства".
Es versteht sich von selbst, dass akademisches oder fachliches Wissen weder notwendig noch ausreichend ist, um den Erfolg von Regierungsvertretern zu gewährleisten. Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников.
Sie versteht den Sinn nicht. Ей непонятно, зачем это нужно.
Tom versteht kein Wort Französisch. Фома не знает ни слова по-французски.
"Papa, was versteht man eigentlich unter Alimenten?" "Папа, что такое алименты?"
Terroristenfront versteht sich, von der Sahara bis nach Nigeria Террористический фронт распространяется из Сахары в Нигерию
Heutzutage versteht sich jeder als Mitautor, nicht nur als Zuschauer. Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать.
Lassen Sie sich von niemandem erzählen, dass er Elektrizität versteht. Не слушайте никого, кто скажет, что знает, что такое электричество.
Diese Frau versteht es mit ihrem Charme, alle zu überzeugen. Эта женщина знает, как убедить всех своим обаянием.
Regierungsgegner, Regierungsanhänger, Christen und natürlich Muslime, alle auf Englisch, versteht sich. антиправительственные, проправительственные христианские, мусульманские, конечно, англо-говорящие, как вы их называете.
Es versteht sich von selbst, dass ich ein leidenschaftlicher Europabefürworter wurde. Так я стал ревностным еврофилом.
Was auch immer Sie mit ihren Händen machen, Es versteht diese Geste. Когда вы жестикулируете руками камера воспринимает ваши действия.
Dieses Geld wurde in Koffern und Containern hinausgeschafft - in bar, versteht sich. Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же.
Es versteht sich von selbst, dass eine gemeinsame EU-Außenpolitik nicht antiamerikanisch sein sollte. Нет нужды говорить, что общая внешняя политика ЕС не должна быть антиамериканской.
Jeder versteht diesen Hund, den ich an Carmel Beach vor ein paar Wochen aufgenommen habe. Никто не сомневается, относительно этой собаки, которую я снял на пляже Кармел несколько недель назад,
Wir werden uns Körperspiel anschauen, worunter man einen unwillkürlichen Wunsch versteht, sich der Schwerkraft zu entziehen. Давайте посмотрим на телесные игры, проявляющие спонтанное желание преодолеть силу гравитации
Es versteht sich von selbst, dass Stalins Name während dieser Festlichkeiten unzählige Male erwähnt werden wird. Не говоря уже о том, что имя Сталина будет упомянуто бесчисленное количество раз во время этих празднеств.
Hier, die Kamera versteht sogar wie sie das Stück Papier halten, so kann ich ein Rennspiel spielen. В данном случае камера воспринимает лист еще и как джойстик и вы играете в игру.
Dass ein derartiger Ansatz mit der Abkehr von jeglicher israelischer Siedlungsaktivität verbunden sein muss, versteht sich von selbst. Безусловно, подобный подход потребует полной остановки поселенческой деятельности Израиля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !