Exemples d'utilisation de "vierjährige" en allemand

<>
Es ist total geeignet für eine Vierjährige. Конечно, очень подходит четырёхлетнему ребёнку.
Das ist sogar ziemlich typisch für Vierjährige. Это очень типично для четырехлетних детей.
Psychologie Professoren nahmen vierjährige Kinder und setzten sie alleine in einen Raum. В эксперименте с четырёхлетними детьми профессор психологии оставлял каждого ребёнка в комнате в одиночестве.
Tatsächlich ist er der erste gewählte Führer Thailands, der eine vierjährige Amtszeit durchgestanden hat, anschließend wiedergewählt wurde und dabei einer Einparteienregierung vorsteht. Действительно, он стал первым избранным лидером Таиланда, который доработал до конца четырехлетний срок у власти, был переизбран и теперь председательствует в однопартийном парламенте.
Angefangen hat es mit meiner damals Vierjährigen. Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка.
Mein liebstes Biomaterial ist ja mein Vierjähriger. Мой любимый биоматериал - это мой четырехлетний ребенок.
In Argentinien wurde durch einen vierjährigen Zahlungsaufschub eine Entschuldung von über 50% erreicht. в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%.
Und wirklich, die Vierjährigen benutzten die Hinweise, um das Objekt oberhalb des Detektors hin- und her zu bewegen. И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором.
Vor den Augen seines vierjährigen Sohnes hat ein betrunkener Vater am Freitagabend eine Straßenbahnfahrerin beleidigt und anschließend geschlagen. Пьяный отец в пятницу вечером словесно оскорбил и после этого ударил водительницу трамвая в присутствии своего четырехлетнего сына.
Wir gaben Vierjährigen dieses Muster in den Indizien und wir baten sie nur, den Detektor funktionieren zu lassen. Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить.
Tatsächlich wird die Hälfte dessen, was ein Student im ersten Jahr eines vierjährigen Technikstudiums lernt, im dritten Jahr veraltet sein. Половина того, что студент изучает на первом курсе четырехлетнего технического курса, уже устареет к третьему курсу.
Das untersuchten wir mit einem Experiment, bei dem wir Menschen ein Video zeigten, von einem Vater und seinem vierjährigen Sohn, wobei der Sohn einen tödlichen Gehirntumor hat. Для изучения этого вопроса мы провели эксперимент, в котором люди смотрели видео человека и его четырёхлетнего сына, у сына был неизлечимый рак мозга.
In den Vereinigten Staaten ist das durchschnittliche Einkommen, das Personen mit einem vierjährigen Hochschulstudium im Vergleich zu Personen ohne Universitätsabschluss erhalten, im Verlauf der letzten 30 Jahre von 30% auf 90% gestiegen, da die Qualifikationsanforderungen der Wirtschaft die Fähigkeit des Bildungssystems diese zu erfüllen überstiegen haben. В США средняя разница в зарплате между теми людьми, которые получили диплом колледжа после четырёхлетнего обучения, и теми, у кого нет диплома, за последние три десятилетия увеличилась с 30% до 90%, т.к. требования экономики к навыкам опередили способность системы образования отвечать им.
Die erste ist, wieder, denken Sie daran, das sind Vierjährige. Первая - этим детям всего 4 года, как вы помните.
Jedenfalls, die drei Jungen kamen rein, vierjährige Jungs mit Geschirrtüchern auf ihren Köpfen, und stellten ihre Geschenke auf den Boden. Так вот, входят три мальчика, каждому по четыре года, с полотенцами на головах, кладут на пол коробки,
Und in Studien, die wir soeben in meinem Labor gemacht haben, ähnlichen Studien, haben wir aufgezeigt, dass Vierjährige tatsächlich besser darin sind, unwahrscheinliche Hypothesen ausfindig zu machen als Erwachsene, wenn wir ihnen die genau gleiche Aufgabe stellen. И другие тесты, проведенные в нашей лаборатории, доказывают, что дети приходят к менее очевидной гипотезе лучше, чем взрослые, которым мы давали то же самое задание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !