Exemples d’usage de "weltordnung" en allemand avec traduction en russe

<>
Ist es sinnvoll, an der bestehenden Weltordnung teilzunehmen? Есть ли смысл принимать текущий порядок вещей в мире?
"Die Rolle Chinas in einer neuen Weltordnung ist entscheidend. "Китай играет в новом порядке ключевую роль.
Doch der Wandel zu einer multipolaren Weltordnung hat den Multilateralismus nicht gestärkt. Однако переход к многополярному миру не содействовал многосторонним отношениям.
Mit der Globalisierung und ihrer neuen Weltordnung stößt die Welt zugleich an ihre ökologischen Grenzen. Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов.
das Einzige freilich, was schlimmer wäre als eine von den USA gestützte Weltordnung, wäre der Wegfall jeglicher Ordnung. однако единственное, что может быть хуже международного порядка при поддержке США, это отсутствие порядка вообще.
Die alte Weltordnung des Kalten Krieges gründete seit 1949 auf dem nuklearen Wettrüsten der beiden Supermächte USA und Sowjetunion. Старый мир времен холодной войны основывался на гонке ядерных вооружений, которая происходила между двумя супердержавами - Соединенными Штатами и Советским Союзом.
Dennoch hat sie es versäumt, die Art von Führung auszuüben, die nötigt ist, um eine neue Weltordnung auf der Grundlage von Prinzipien wie Gerechtigkeit zu schaffen. Однако ей не удалось использовать это положение для создания нового мира, опирающегося на такие принципы, как, например, справедливость.
Früher geißelten die Verfechter der einen oder anderen Weltordnung die Übel des Imperialismus (manchmal, aber nicht immer mit dem Präfix ``Neo"- versehen), wenn es darum ging, die Forderung nach einem gerechteren System zu rechtfertigen. Некогда, приверженцы того или иного типа нового международного порядка, обосновывая свои требования более справедливого распределения благ, открыто поносили пороки империализма (иногда добавляя к нему префикс "нео-").
Wenn man die globalen Ausmaße in Betracht zieht, die die Probleme haben, mit denen wir uns gegenwärtig konfrontiert sehen, so ist dies eher ein Argument für eine föderale Weltordnung als für eine Welt, die in souveräne Nationalstaaten aufgeteilt ist. Возможно, придавая глобальный характер проблемам, с которыми мы сейчас столкнулись, это аргумент в пользу федерального мира, а не мира, поделенного на суверенные нации-государства.
Der NIC hat Vorentwürfe seines Berichts mit Intellektuellen und Regierungsvertretern in 20 Ländern diskutiert und vermerkt, dass keine der aufstrebenden Mächte in der Welt eine jener Nazideutschlands, des imperialen Japans oder der Sowjetunion ähnelnde revisionistische Sicht in Bezug auf die Weltordnung vertritt. В NIC обсуждались более ранние редакции их проекта с представителями разведки и чиновниками более 20 стран, и выяснилось, что ни у одной из новых мировых держав не возникло ревизионистского отношения к линиям правления нацистской Германии, имперской Японии или Советского Союза.
Die Weltgemeinschaft ist noch nicht so weit, und bis sie das ist, braucht die Welt eine neue Art amerikanischen Führer - einen Führer, der in der Lage ist, die Amerikaner dazu zu inspirieren, ihre Probleme zu Hause zu lösen und mit ihren Partnern auf der ganzen Welt zusammenzuarbeiten, um eine gemeinsame Agenda voranzutreiben, die so kühn und fortschrittlich ist, wie die Weltordnung, die aus der Asche des Zweiten Weltkriegs vor 60 Jahren errichtet wurde. Мировое сообщество еще не пришло туда, и до этого момента миру необходим новый лидер наподобие Америки - лидер, способный вдохновить американцев к решению своих внутренних проблем и работать с партнерами во всем мире над продвижением общей программы настолько смелой и прогрессивной, как это было с порядком, построенным на руинах второй мировой войны 60 лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !