Exemples d'utilisation de "wirtschaftlichen" en allemand

<>
Die wirtschaftlichen Fundamentaldaten für 2013 Основные экономические условия 2013 года
Eine ist die Notwendigkeit von wirtschaftlichen Transport von der Erde ins Weltall. Одна из них - это необходимость экономичной транспортировки с Земли в космос.
Man kommt nicht umhin, einige Worte zu den wirtschaftlichen Bedingungen zu sagen. Нельзя не сказать несколько слов о хозяйственных условиях.
Hin zu einem saubereren wirtschaftlichen Wachstum Пусть экономический рост будет чистым
Selbst für diejenigen, die dieses Glück nicht hatten, waren die wirtschaftlichen Risiken normalerweise relativ gering: Даже для менее удачливых хозяйственный риск обычно был весьма невелик:
Die wirtschaftlichen Folgen der arabischen Revolution Экономические последствия арабского восстания
Der lange, mühsame Weg zur wirtschaftlichen Erholung Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению
All dies hat außerdem einen wirtschaftlichen Gesichtspunkt. У всего этого также есть экономическая сторона.
Auf diesem wirtschaftlichen Stand befand sich Schweden. Вот какой был экономический уровень Швеции в то время.
wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit. экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
Diese wirtschaftlichen Verbindungen sind historisch gewachsen und stark. Экономические связи исторически являются очень крепкими и продолжают расширяться.
In Zeiten raschen wirtschaftlichen Wandels geschieht dies häufig. Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения.
Nun sind wir gerade in schwierigen wirtschaftlichen Zeiten. Мы сейчас в непростой экономической ситуации.
Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen: В первую очередь это экономические интересы:
Der Marxismus ist eine Variante des wirtschaftlichen Determinismus. Марксизм является одной из форм экономического детерминизма.
Doch die wirtschaftlichen Aussichten wollen sich nicht aufhellen. Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной.
Zudem tragen Direktinvestitionen und Zahlungsströme zur wirtschaftlichen Interdependenz bei. Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости.
Natürlich leben wir in schwierigen und herausfordernden wirtschaftlichen Zeiten. Мы живём в тяжёлые экономические времена.
Die beiden wirtschaftlichen Weltmächte missgönnen einander ihre "exorbitanten Privilegien". Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга.
Die Forderungen nach politischen und wirtschaftlichen Reformen werden lauter. Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !