Exemples d'utilisation de "be held" en anglais
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
Die Party findet nächste Woche Samstag, also am 25.8. statt.
A dance will be held in the school auditorium this Friday evening from 7:30 to 10:00.
Diesen Freitagabend findet von 19:30 Uhr bis 22:00 Uhr eine Tanzveranstaltung in der Schulaula statt.
The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.
Wir veranstalteten eine Abschiedsparty Dr. Kawamura zu Ehren.
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
Die sakrale Zeremonie fand in dem prächtigen Tempel statt.
The Prime Minister held a press conference yesterday.
Der Premierminister gab gestern eine Pressekonferenz.
They held a party in honor of the famous scientist.
Sie gaben eine Party zu Ehren des berühmten Wissenschaftlers.
She never forgave him the infidelity and held it over him every chance that she got.
Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran.
The lost boy held out until the rescue team came.
Der vermisste Junge hielt aus bis das Rettungsteam kam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité