Usage examples of "catch phrase" in English with translation to German

<>
They had to leave at once to catch the train. Sie mussten sofort aufbrechen, um den Zug zu kriegen.
What is the meaning of this phrase? Was bedeutet dieser Satz?
Did you catch the first train? Hast du den ersten Zug bekommen?
Look up the phrase in your dictionary. Schau den Satz in deinem Wörterbuch nach.
I must catch the first train. Ich muss den ersten Zug bekommen.
You can omit the preposition in this phrase. Du kannst die Präposition in diesem Satz weglassen.
I beg your pardon; I didn't quite catch your name. Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden.
He explained the literal meaning of the phrase. Er erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes.
I ran as fast as possible to catch up with her. Ich lief so schnell wie möglich, um sie einzuholen.
How is this phrase to be interpreted? Wie ist dieser Satz zu interpretieren?
"How about playing catch?" "Sure, why not?" "Sollen wir Fangen spielen?" — "Klar, warum nicht?"
The phrase 'honest politician' is an oxymoron. Der Ausdruck 'ehrlicher Politiker' ist ein Widerspruch in sich.
I am running in order to catch the train. Ich renne, um den Zug zu erreichen.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
Come catch me if you dare. Komm, fang mich, wenn du es wagst.
You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm. Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Will he be able to catch the train? Wird er den Zug erreichen?
I wonder what this phrase means. Ich frage mich, was dieser Satz bedeutet.
I cannot let them catch me. Ich kann mich nicht von ihnen schnappen lassen.
You will not be able to catch the train. Du wirst den Zug nicht schaffen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!