Exemples d'utilisation de "even so" en anglais

<>
Even so, you are a human. Dennoch bist du ein Mensch.
Even though it was very cold, we went out. Wenngleich es sehr kalt war, gingen wir aus.
Even if you fail this time, you'll have another chance. Auch wenn du dieses Mal versagst, wirst du eine neue Chance bekommen.
This book is so easy that even a child can read it. Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann.
The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
Even now, we still doubt that he is the real murderer. Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist.
I am alive even though I am not giving any sign of life. Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.
He wasn't even there. Er war noch nicht einmal da.
Even though we lost the game, I have to say that we played the better football. Obwohl wir das Spiel verloren haben, glaube ich, dass wir den besten Fußball gespielt haben.
Thousands of people lost their lives in the Bhopal Gas Tragedy, and even today hundreds of thousands of people still suffer from the ill-effects of the poisonous gas. Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.
If there even are people more beautiful than you, there won't be many of them. Selbst wenn dort schönere Leute als du sind, werden es nicht viele von ihnen sein.
Even today, however, women struggle against discrimination. Selbst heutzutage noch kämpfen Frauen gegen Diskriminierung.
Even an expert driver can make a mistake. Sogar ein fachkundiger Fahrer kann einen Fehler machen.
Even without makeup, she's very cute. Sie ist auch ungeschminkt superniedlich.
No one is free; even the birds are chained to the sky. Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.
Even we are people. Sogar wir sind Leute.
Even at that early age the other children could probably tell there was something wrong, despite the fact that I never suspected anything of the sort; and this was to be the case for a long time to come. Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so.
Even though a daughter rarely likes her mother's lover, a mother always has a certain attraction for her daughter's lover. Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so unterliegt doch eine Mutter immer einer gewissen Anziehung durch den Liebhaber ihrer Tochter.
I'm not even sure if that would help or not. Ich bin nicht mal sicher, ob das was bringen würde oder eher nicht.
Even if you wash it, the color won't come out. Sogar wenn du es wäschst, kommt die Farbe nicht heraus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !