Exemples d'utilisation de "Be" en anglais avec la traduction "llevar"

<>
You may be right about that. Puede que lleves razón en eso.
I took my clothes to be cleaned. Llevé mi ropa a lavar.
Tom took his computer in to be repaired. Tom llevó a que repararan su computador.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. Si cuidas a mis hijos, llevaré tu traje a que lo laven.
Did you know that in Japan, if you have a tattoo, you won't be allowed to bathe in many of the hot spring resorts? ¿Sabías que en Japón, si llevas un tatuaje, no te permitirán que te bañes en muchos de los balnearios de aguas termales?
We want to bring language tools to the next level. We want to see innovation in the language learning landscape. And this cannot happen without open language resources which cannot be built without a community which cannot contribute without efficient platforms. Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.
I am friendly with her. Me llevo con ella.
How long are you staying? ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Tom is in the lead. Tom lleva la delantera.
He is wearing a hat. Él lleva sombrero.
Mary is 36 weeks pregnant. Mary lleva 36 semanas embarazada.
Your shirt is inside out. Llevas la camisa al revés.
The first course is soup. De primero, lleva sopa.
Tom is wearing his coat. Tom lleva puesto su abrigo.
He was wearing a tuxedo. Él llevaba un esmoquin.
I am not wearing any underwear. No llevo ropa interior.
In that case, you are right. En ese caso llevas razón.
We are getting on first-rate. Nos llevamos muy bien.
Why are you wearing a sweater? ¿Por qué llevas suéter?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !