Exemples d'utilisation de "Leaves" en anglais avec la traduction "dejar"

<>
Tom always leaves his bicycle dirty. Tom siempre deja sucia su bicicleta.
Your summary leaves nothing to be desired. Tu resumen no deja nada que desear.
This result leaves much to be desired. Este resultado deja mucho que desear.
Your behavior leaves much to be desired. Tu conducta deja bastante que desear.
His composition leaves nothing to be desired. Su composición no deja nada que desear.
The misery of others leaves a weird taste. La miseria ajena deja un extraño sabor.
He always leaves the window open while he sleeps. Siempre deja la ventana abierta mientras duerme.
My new job leaves me little time to socialize. Mi nuevo trabajo me deja poco tiempo para socializar.
This movie leaves a profound reflection for all viewers. Esta película les deja una reflexión profunda a todos los que la miran.
We will talk to her before she leaves the office. Hablaremos con ella antes de que deje la oficina.
It will not be long before he leaves the hospital. No pasará mucho antes de dejar el hospital.
Once in a while, he leaves his umbrella on the train. De vez en cuando, él deja su paraguas en el tren.
Mary doesn't like it when Tom leaves the toilet seat up. A Mary no le gusta cuando Tom deja la tapa del retrete abierta.
The comet leaves a trail of light behind it as it moves. El cometa deja detrás un rastro de luz a la vez que se mueve.
The teaching of humanities in Chile leaves a lot to be desired. La enseñanza de las humanidades en Chile deja mucho que desear.
As the catterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys. Igual que la oruga elige las hojas más hermosas para dejar allí sus huevos, así el cura lanza su maldición sobre las dichas más hermosas.
Did you leave a tip? ¿Dejaste propina?
Can I leave a message? ¿Puedo dejar un mensaje?
Don't leave any traces. No dejen ningún rastro.
Don't leave them alone. No los dejéis solos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !