Exemples d’usage de "beggars would ride" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Would you like a ride? ¿Quisieras un aventón?
Would you mind giving me a ride to the post office? ¿Le importaría darme un aventón a la oficina de correos?
I always give something to the beggars. Siempre doy algo a los mendigos.
I learned how to ride a bike when I was six years old. Aprendí a montar en bicicleta cuando tenía seis años.
Would you pass me the salt? ¿Me pasarías la sal?
She can't ride a bicycle. Ella no sabe montar en bicicleta.
I would understand if you cannot talk about it. Voy a entender si no podés hablar sobre eso.
I use to ride my bike on weekends. Suelo montar en bici los fines de semana.
Would you kindly come here at nine? ¿Serías tan amable de venir aquí a las nueve?
Do you need a ride? ¿Necesitas que te lleven?
Without water, we would soon die. Sin agua, moriríamos pronto.
Every day I either ride a bike or get the bus to work. Todos los días voy en bicicleta o en bus al trabajo.
If we were to live on the moon, how large would the earth look? Si viviéramos en la luna, ¿qué tan grande se vería la Tierra?
His mother didn't allow him to ride a motorbike. Su madre no le dejó montar una moto.
Would 9 o'clock be all right? ¿Te conviene a las nueve?
Daddy, I can't walk any more. Could you give me a piggyback ride? Papá, no puedo caminar más, ¿puedes cargarme en tu espalda?
He said he would come and he did come. Dijo que vendría y vino.
She couldn't convince him to ride a horse. Ella no la pudo convencer de que montara un caballo.
Would you mind calling him to the phone? ¿Te importaría llamarle por teléfono?
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. Es peligroso andar en moto sin casco.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !