Exemples d’usage de "bet" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Do you want to bet? ¿Quieres apostar?
I'll bet you that you're wrong about that. Te apuesto a que estás equivocado sobre eso.
How much can you bet? ¿Cuánto tienes para apostar?
"Dima..." Al-Sayib sighed. "How much is this phone call costing you? I bet you it's more than 99 kopeks, noob..." —Dima... —suspiró Al-Sayib— ¿Cuánto te está costando esta llamada? Seguro que más de 99 kopeks, novato...
I could bet on this Podría apostar en esto
She made a bet with him. Ella hizo una apuesta con él.
What do you want to bet? ¿Qué quieres apostar?
Tom bet $300 on the game. Tom apostó $300 dólares en el juego.
Tom bet $300 on the race. Tom apostó $300 dólares en la carrera.
Tom bet $300 on the fight. Tom apostó $300 en la pelea.
I won't have it good with this bet. No saldré bien de esta apuesta.
My bet is that John will get the job. Apuesto a que John conseguirá el empleo.
I bet five dollars that he will not come. Me apuesto cinco dólares a que no viene.
I bet you a dollar Tom doesn't show up. Te apuesto un dólar a que Tom no se presenta.
I wouldn't bet on that horse if I were you. No apostaría a ese caballo si fuera tú.
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. Se apostó conmigo veinte dólares a que no lo haría.
I bet we'll see Tom before the end of the week. Apuesto a que veremos a Tom antes del final de la semana.
I'll bet your arteries are already hardening from all those French fries! ¡Apostaría a que tus arterias ya se están endureciendo por todas esas patatas fritas!
I bet my friend $100 that he wouldn't eat a live cockroach. I lost! Le aposté cien dólares a mi amigo a que no se comía una cucaracha viva. ¡Perdí!
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't. No estoy seguro de por qué Tom dijo esas cosas, pero apuesto que ahora desearía no haberlo hecho.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !