Ejemplos de uso de "compared to" en inglés con traducción al español

<>
Compared to yours, my car is small. Mi auto es chico comparado con el tuyo.
Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. En comparación con Snoopy, Charlie Brown no es nada conocido en Japón.
Compared to his brother, he's not so wise. Comparado con su hermano, no es tan sabio.
Life is often compared to a voyage. La vida es a menudo comparada con un viaje.
Our problems are nothing compared to his. Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.
Your problems are nothing compared to mine. Tus problemas no son nada comparados con los míos.
My feet are small compared to yours. Mis pies son pequeños comparados con los tuyos.
Our problems are nothing compared to hers. Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.
Life is often compared to a journey. La vida suele compararse con un viaje.
I'm often compared to my brothers. A menudo me comparan con mis hermanos
Compared to our house, yours is a mansion. Comparada a nuestra casa, la suya es un palacio.
Nothing is to be compared to its beauty. No hay nada comparable a su belleza.
A book can be compared to a friend. Se puede comparar un libro con un amigo.
All my efforts are nothing compared to yours. Todas mis penas no son nada comparadas con las tuyas.
Compared to our house, yours is a palace. Comparada a nuestra casa, la suya es un palacio.
My speakers are a kid toys compared to yours. Mis parlantes son un juguete comparados con los tuyos.
Compared to those around him, he looked really happy. Comparado a los de alrededor, él se veía realmente feliz.
The computer is often compared to the human brain. A menudo se compara a la computadora con el cerebro humano.
Tom's problems are nothing compared to Mary's. Los problemas de Tom no son nada comparados con los de Mary.
Reading a book can be compared to a journey. Leer un libro puede compararse con un viaje.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.