Ejemplos de uso de "find out" en inglés con traducción al español

<>
Please find out where she is. Por favor, averigua dónde está ella.
We'll soon find out. Pronto lo descubriremos.
This is the place to find out what is happening on Wikipedia Este es el lugar donde enterarte de lo que sucede en Wikipedia
They will find out sooner or later. Ellos lo averiguarán tarde o temprano.
Give me a ring if you find out anything. Llamadme si descubrís algo.
We couldn't find out her whereabouts. No pudimos averiguar su paradero.
Did you find out what time the meeting starts? ¿Has descubierto a qué hora empieza la reunión?
First find out her name and address. Primero, averigua su nombre y dirección.
As soon as we find out anything, we will contact him. Lo contactaremos, tan pronto descubramos algo.
We could not find out her address. No pudimos averiguar su dirección.
If my parents find out you came over, they could do something crazy. Si mis padres descubren que viniste, son capaces de hacer una locura.
Let me know what you find out. Comunícame lo que averigües.
You only find out who is swimming naked when the tide goes out. Solo descubres quién está nadando desnudo cuando baja la marea.
Could you find out how to get there? ¿Podrías averiguar cómo llegar ahí?
I have the power to find out when someone is reading my mind. Tengo el poder de descubrir cuando alguien está leyendo mi mente.
Tom couldn't find out Mary's address. Tom no pudo averiguar la dirección de Mary.
I find out what the world needs. Then, I go ahead and invent it. Yo descubro lo que el mundo necesita. Entonces, sigo adelante y lo invento.
I was able to find out his address. Pude averiguar su dirección.
I imagine that Tom will eventually find out that Mary has been talking behind his back. Me imagino que Tom eventualmente descubrirá que Mary ha estado hablando a sus espaldas.
I will find out how the medicine works. Yo averiguaré como actúa la medicina.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.