Exemples d'utilisation de "flip through" en anglais

<>
Tom flipped through the pages of the magazine. Tom hojeó las paginas de la revista.
Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women. Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres.
The traveler went whistling through the forest. El viajero iba silbando por el bosque.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Desde arriba el río se parece a una serpiente deslizándose por la jungla.
Not everything on the web can be found through Google. No todo lo que está en Internet se puede encontrar por Google.
It's necessary to go through customs on arriving. Hay que pasar por la aduana al llegar.
Cars go through the tunnel. Coches pasan por el túnel.
History develops through the replacement of the old by the new. La historia se desarrolla a través del reemplazo de lo viejo por lo nuevo.
I was dialing his number just as he walked through the door. Estaba marcando su número justo cuando entró por la puerta.
The lion jumped through the burning ring. El león saltó a través del aro de fuego.
One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store. Una cosa que no me gusta acerca del iPad es que no puedes instalar fácilmente apps que no estén disponibles a través del App Store de Apple.
Tom went through the tunnel. Tom atravesó el túnel.
She skimmed through the register to see if her name was in it. Ella echó una ojeada al registro para ver si su nombre figuraba en él.
I can see through your lies. Tus mentiras no me engañan.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.
He made his way through the crowd. Él se dio paso a través de la multitud.
We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time. Queremos capturar todas las singularidades de cada lengua. E igualmente, queremos capturar su evolución a través del tiempo.
Didn't you see a dog pass through the yard? ¿No viste a un perro pasar por el patio?
The Sun smiled through the window every morning. El sol sonreía a través de la ventana todas las mañanas.
Her laughter echoed through the house. Su carcajada hizo eco por toda la casa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !