Exemples d’usage de "Wall Street Journal" en anglais avec traduction en français

<>
In footnotes, book titles and journal names are written in italics. Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.
A boy is walking across the street. Un garçon marche le long de la rue.
Yesterday a truck hit this wall. Hier un camion a percuté le mur.
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. Il tient un journal intime, et cela m'a encouragé à faire pareil, mais en anglais.
I passed a boy in the street. J'ai croisé un jeune homme sur la rue.
One of the fan blades broke loose and shattered against the wall. L'une des pales du ventilateur s'est détachée et s'est brisée contre le mur.
Are you keeping a journal? Est-ce que tu tiens un journal ?
The street is free from snow now. La rue est maintenant dégagée de la neige.
There is a portrait of Bob on the wall. Il y a un portrait de Bob au mur.
Do you have a Japanese journal? Avez-vous un journal japonais ?
I saw her coming across the street. Je l'ai vue traverser la rue.
This wall feels very cold. Ce mur est très froid.
We cleared the street of snow yesterday. Nous avons dégagé la neige de la rue hier.
We're going to paint the wall. Nous allons peindre le mur.
There were lots of people on the street when the parade came by. Il y avait plusieurs personnes dans les rues quand la parade est passée.
This wall is painted green. Ce mur est peint en vert.
She warned the children not to play on the street. Elle avertit les enfants de ne pas jouer dans la rue.
The snow banked up against the wall. La neige s'accumula contre le mur.
I met my friend on the street. J'ai rencontré mon ami dans la rue.
Place the ladder against the wall. Mettez l'échelle contre le mur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !