Ejemplos de uso de "basis" en inglés con traducción al francés

<>
It is important to strengthen the basis. Il est important de renforcer les bases.
Your theory has no scientific basis. Ta théorie n'a pas de fondement scientifique.
This idea is the basis of my argument. Cette idée est la base de mon argumentation.
Compassion is the basis of all morality. La compassion est le fondement de toute moralité.
Information will be provided on a need-to-know basis. L'information sera délivrée sur la base de la nécessité.
Her diaries formed the basis of the book she later wrote. Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard.
The weather is forecast, using the past data as a basis. Le temps est prédit en utilisant comme base les données du passé.
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. Investir à l'étranger sur la base de votre monnaie nationale ne sera pas toujours profitable.
If Tatoeba is addictive, does this mean that Esperanto speakers are more addicted than speakers of other languages, and can this addiction be the basis of a new common culture? Si Tatoeba crée une dépendance, cela signifie-t-il que les espérantophones sont plus dépendants que les locuteurs d'autres langues, et cette dépendance peut-elle être la base d'une nouvelle culture commune?
Make no mistake: we do not want to keep our troops in Afghanistan. We seek no military bases there. Ne commettez pas d'erreur : Nous ne voulons pas garder nos troupes en Afghanistan. Nous ne cherchons pas à y établir de bases militaires.
Since when are you two on a first name basis? Depuis quand vous appelez-vous tous deux par vos prénoms ?
Few people are on a first name basis with the president. Peu de gens nomment le président par son prénom.
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. Comme elle se rend chez le dentiste régulièrement, elle a rarement mal aux dents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.