Exemples d’usage de "cut across" en anglais avec traduction en français

<>
These two lines cut across each other at right angles. Ces deux droites se coupent à angle droit.
I came across a dog while returning home. En rentrant chez moi, je suis tombé sur un chien.
I have cut up all but one of my credit cards. J'ai interrompu toutes mes cartes de crédit sauf une.
He failed in his attempt to swim across the river. Il a échoué dans sa tentative de traverser la rivière à la nage.
They studied the map to find a short cut. Ils étudièrent la carte pour trouver un raccourci.
A boy is walking across the street. Un garçon marche le long de la rue.
Tom had just one word to cut so that out of this sentence, forever, disappeared our Mary. Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.
I saw her coming across the street. Je l'ai vue traverser la rue.
I want a knife to cut the rope with. Je veux un couteau pour couper la corde.
There was a bridge across each river. Sur chaque fleuve il y avait un pont.
We are cut from the same cloth. Nous sommes de même farine.
It took courage to sail across the Pacific single-handed. Il fallait du courage pour traverser le Pacifique à la voile en solitaire.
Yesterday I washed my hair. Today I'll cut it. Hier je me suis lavé les cheveux. Aujourd'hui je les coupe.
I walked across the street. Je traversai la rue.
The girls who go, sickle on their shoulders, to cut alfalfa for the rabbits. Les filles qui vont, la faucille sur l'épaule, couper de la luzerne pour les lapins.
Her house is across the river. Sa maison est de l'autre côté de la rivière.
Many kiss the hand they wish to cut off. Nombreux sont ceux qui baisent la main qu'ils souhaitent trancher.
He succeeded in swimming across the river. Il a réussi à traverser la rivière à la nage.
Cut the chit-chat and get to work. Cesse les jacasseries et mets-toi au travail.
She came across Jack yesterday. Elle a croisé Jack hier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !