Exemplos de uso de "empty string literal" em inglês com tradução para o francês

<>
The parking lot is empty. Le parking est vide.
Literal translations don't work. Les traductions littérales ne fonctionnent pas.
The townsfolk were convinced that the string of murders was tied to a satanic cult. Les villageois étaient convaincus que la série de meurtres était liée à un culte satanique.
The place was almost empty. L'endroit était presque vide.
Should this be understood in something other than the literal sense? Ceci devrait-il être compris différemment de son sens littéral ?
Officers patrolled the neighborhood for a month after the string of robberies. Des policiers patrouillèrent dans le voisinage pendant un mois à la suite de la série de vols.
I found the box empty. J'ai trouvé la boîte vide.
My pastor and I don't see eye to eye on the question of the literal interpretation of the bible. Mon pasteur et moi ne sommes pas en phase sur la question de l'interprétation littérale de la Bible.
Give me a knife to cut this string with. Donne-moi un couteau pour couper ce fil.
The container is empty. Le récipient est vide.
He explained the literal meaning of the sentence. Il a expliqué le sens littéral de cette phrase.
He bound the clothes together with a string. Il attacha les vêtements ensemble avec une ficelle.
I opened the box, but it was empty. J'ouvris la boîte, mais elle était vide.
She was lying on the floor, strangled by a harp string. Elle était allongée sur le sol, étranglée avec la corde d'une harpe.
The store was relatively empty. Le magasin était relativement vide.
Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups. Son cœur s'est endurci au fil de sa série de coups pourris.
I examined the purse again, and found it empty. J'ai vérifié le porte-monnaie à nouveau, et constaté qu'il était vide.
She tied up the parcel with string. Elle lia le paquet avec une ficelle.
The battery of my MP3-player was empty. La batterie de mon lecteur MP3 était vide.
Someone has cut my kite string. Quelqu'un a coupé la corde de mon cerf-volant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!