Exemples d'utilisation de "frankly speaking" en anglais

<>
Frankly speaking, I don't like you. Pour parler franchement, je ne vous aime pas.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting. Pour parler franchement, ce roman n'est pas très intéressant.
Frankly speaking, I don't agree with you. Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. Pour parler franchement, j'ai eu du mal à comprendre ce qu'il disait.
Frankly speaking, I hate him. Pour le dire franchement, je le déteste.
Frankly speaking, you are in the wrong. Franchement, vous avez tort.
Frankly speaking, I don't like her. À dire vrai, je ne l'aime pas.
Frankly speaking, I don't like him. Pour le dire franchement, je ne l'aime pas.
Frankly speaking, his speeches are always dull. Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.
Frankly speaking, I don't like your haircut. Franchement, je n'aime pas ta coiffure.
Frankly speaking, I don't like the idea. À dire vrai, cette idée ne me plaît pas.
Frankly speaking, you haven't tried your best. Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux.
Frankly speaking, I don't like your idea. Franchement, je n'aime pas votre idée.
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir.
He frankly pointed out my faults. Il m'a montré mes fautes avec franchise.
He tried speaking French to us. Il a essayé de nous parler en français.
Frankly, I don't like that man. Franchement, je n'aime pas cet homme.
Didn't you hear her speaking French? L'avez-vous entendue parler français ?
To speak frankly, I don't like your idea. Pour parler franchement, je n'aime pas ton idée.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !