Exemples d’usage de "grass roots" en anglais avec traduction en français

<>
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. Par une chaude après-midi d'été, Tony, John et Pip coupaient les hautes herbes.
The roots of this tree go down deep. Les racines de cet arbre s'enfoncent profondément.
You're a grass! Tu es un cafard !
The tree roots have burst through the cement at several points along the sidewalk. Les racines de l'arbre ont percé à travers le ciment à différents points le long du trottoir.
We cut away all the grass and weeds around the church. Nous fauchâmes les herbes, bonnes et mauvaises, autour de l'église.
Pull the plant up by the roots. Arrache la plante par les racines.
Her new husband turned out to be a snake in the grass. Son nouveau mari se révéla être un salaud.
It's stable because all the roots of this equation are negative. C'est stable parce que toutes les racines de cette équation sont négatives.
The grass always seems greener on the other side. L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.
Know your roots. Connais tes racines.
Nothing but grass was to be seen in the prairie. On ne voyait rien d'autre que de l'herbe dans la prairie.
The tree's roots extend deep into the earth. Les racines de l'arbre s'étendent profondément dans la terre.
There was a sign saying, "Keep off the grass." Il y avait un panneau disant "Pelouse interdite".
These animals feed on grass. Ces animaux se nourrissent d'herbe.
A field of grass can be quite beautiful. Une pelouse peut être assez jolie.
Let's sit on the grass. Asseyons-nous sur l'herbe.
It was so nice to sit on the grass in the spring sun. C'était si agréable de s'asseoir sur l'herbe sous le soleil printanier.
Kyoko is lying on the grass. Kyoko est allongée dans l'herbe.
We lay on the grass. Nous sommes allongés dans l'herbe.
It's illegal to walk on the grass, but what about running? Il est illicite de marcher sur la pelouse mais qu'en est-il de courir ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !