Usage examples of "head waiter" in English with translation to French

<>
He laid his head on the pillow. Il posa la tête sur l'oreiller.
Either as a waiter at a restaurant or a bartender, both are OK. Soit comme serveur dans un restaurant, soit comme barman, les deux conviennent.
When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite. Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.
He is a waiter and also an actor. Il est un serveur et aussi un acteur.
Tom was walking slowly with his head down. Tom marchait lentement la tête baissée.
Waiter, give us separate checks please. Garçon, faites nous des factures séparées, s'il vous plait.
He buried his head in his hands. Il se couvrit la tête de ses mains.
In England the waiter asked us, "How much beer would you like, a half pint or a pint?" Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses. En Angleterre, le serveur nous demanda : "-Combien de bière désirez-vous, une demi pinte ou bien une pinte ?". N'ayant aucune idée de ce que ça pouvait représenter, nous lui demandâmes de nous montrer les verres.
He has the habit of scratching his head. Il a l'habitude de se gratter la tête.
Waiter needed. On demande un serveur.
That blow on the head knocked him out cold. Ce coup sur la tête l'étendit inconscient.
The new waiter should be much more competent. Le nouveau serveur devrait être beaucoup plus performant.
Sasha had a huge bump on his head. Sacha avait une énorme bosse sur la tête.
Waiter, I'd like to order. Garçon, je voudrais commander.
I have no desire to understand what goes on inside your head. Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.
Waiter, please give me a cup of tea. Garçon, une tasse de thé.
Don't ask me so many questions. Use your head. Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
Does your head hurt? Avez-vous mal à la tête?
We're chopping off their head. On leur coupe la tête.
Our new head office is in Tokyo. Notre nouveau quartier général se trouve à Tokyo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!