Usage examples of "in case" in English with translation to French

<>
In case I forget, please remind me. Au cas où j'oublie, rappelle-moi, s'il te plaît.
Take your coat in case it rains. Prenez votre imperméable au cas où il pleuvrait.
In case it rains, I won't go. Au cas où il pleuvrait, je n'y vais pas.
Take your umbrella with you in case it rains. Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait.
Write down the name in case you forget it. Écrivez le nom au cas où vous l'oublieriez.
Take an umbrella with you in case it rains. Prenez un parapluie au cas où il pleuvrait.
I'll stay home in case it rains tomorrow. Je resterai à la maison au cas où il pleuve demain.
Take an umbrella with you in case it should rain. Prends ton parapluie au cas où il pleuvrait.
Wire me at once, in case there should be an accident. Câble-moi immédiatement, au cas où il y aurait un accident.
Take an umbrella with you in case it begins to rain. Prends un parapluie avec toi au cas où il se mette à pleuvoir.
Don't forget to bring your umbrella in case it rains. N'oubliez pas de prendre votre parapluie au cas où il pleuvrait.
We should always wear a seatbelt in case we have an accident. Nous devrions toujours mettre la ceinture de sécurité au cas où nous aurions un accident.
You had better take an umbrella with you in case it rains. Tu devrais prendre un parapluie au cas où il pleuvrait.
I think you'd better take an umbrella in case it rains. Je pense que tu ferais mieux de prendre un parapluie, au cas où il pleuvrait.
You'll have to take his place in case he can't come. Tu devras prendre sa place, au cas où il ne puisse venir.
In case I am late, you don't have to wait for me. Au cas où je serais en retard, vous n'avez pas besoin de m'attendre.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand. Au cas où je ne peux pas venir, je vais te téléphoner en avance.
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. Au cas où il me donnerait un coup de fil, dis-lui que je le rappellerai.
Get hold of the rail just in case. Tenez la barre au cas où.
We promised to stand by him in case of trouble. Nous avons promis de le soutenir en cas de problèmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!