Ejemplos de uso de "loss in transit" en inglés con traducción al francés

<>
We must make up for the loss in some way. On doit compenser les pertes d'une manière ou d'une autre.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.
I do not think he will ever get over the loss of his wife. Je ne pense pas qu'il se remettra jamais de la perte de sa femme.
I was at a loss what to say. Je ne savais pas du tout quoi dire.
We demanded that she should make up for the loss. Nous exigeâmes qu'elle compense la perte.
I was at a loss for words. Les mots me manquaient.
Without loss of generality, we can say that the sequence converges to zero. Sans perte de généralité, on peut supposer que la suite converge vers zéro.
He was weak from the loss of blood. Il était faible en raison des pertes de sang.
We were at a loss what to do. Nous ne savons que faire.
Amnesia means "loss of memory". Amnésie signifie « perte de mémoire ».
He was at a loss what to do. Il ne savait que faire.
The loss adds up to $1,000,000. La perte se monte à un million de dollars.
She was at a loss for words to express her feeling. Elle ne trouvait plus les mots pour exprimer ses sentiments.
I am at a loss for what I have to say. Je n'ai aucune idée de ce que je dois dire.
We must make up for the loss. Nous devons compenser la perte.
You must make up for the loss. Tu dois compenser la perte.
I'm at a loss about what to do with the mess. Je ne sais que faire avec ce désordre.
The war between the two countries ended with a big loss for both sides. La guerre entre les deux pays s'est terminé par de lourdes pertes dans les deux camps.
We will make up for the loss. Nous compenserons la perte.
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. Je fus très déçu de voir notre équipe nationale de foot encaisser une défaite historique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.