Exemples d’usage de "taste" en anglais avec traduction en français

<>
It's an acquired taste. C'est un goût qui s'apprend.
Did you taste the rice? As-tu goûté le riz ?
That experience left a bad taste in my mouth. Cette expérience m'a laissé un goût amer.
Plutonium has a metallic taste. Le plutonium a un goût métallique.
Taste this wine to see if you like it. Goûtez ce vin pour voir si vous l'aimez.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth. Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche.
The milk has a bad taste. Le lait a mauvais goût.
If you taste this sauce you'll find it a bit salty. Si tu goûtes cette sauce tu la trouveras un peu salée.
This seasoning has a bitter taste. Cette vinaigrette a un goût amer.
Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire.
This milk has a peculiar taste. Ce lait a un goût bizarre.
I have drunken deep of joy, and I will taste no other wine tonight. Je me suis profondément enivré de joie, et je ne goûterai pas d'autre vin ce soir.
I love the taste of watermelon. J’aime le goût des pastèques.
This coffee has a bitter taste. Ce café a un goût amer.
This fruit doesn't taste good. Ce fruit n'a pas bon goût.
You have good taste in music. Tu as de bons gouts musicaux.
She has a taste for reading. Elle a le goût de la lecture.
It's a question of taste. Affaire de goût.
Raw fish is not to my taste. Le poisson cru n'est pas à mon goût.
It's a matter of personal taste. C'est affaire de goût personnel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !