Exemples d’usage de "at all events" en anglais avec traduction en italien

<>
It's worth trying at all events. In ogni caso vale la pena provare.
This data isn't accurate at all. Questi dati non sono affatto accurati.
"Do you mind my smoking here?" "No, not at all." "Le dispiace se fumo qui?" "No, affatto."
I am not well at all. Non sto per niente bene.
They are not at all interested. Non sono del tutto interessati.
I will do it at all costs. Lo farò a tutti i costi.
I don't like baseball at all. Non mi piace per niente la pallacanestro.
This does not concern you at all. Lei non c'entra affatto.
Look at all the cool stuff. Guarda tutta la roba figa.
The cost of living hadn't gone down at all. Il costo della vita non era diminuito per niente.
His criticism of the Thai people doesn't jibe at all with my experience of them. Le sue critiche del popolo tailandese non corrispondono affatto all'esperienza che ne ho io.
I want to see him at all costs. Voglio vederlo ad ogni costo.
I can't understand this at all. Non riesco a capire completamente questo.
Tom hasn't slept at all since the day before yesterday. Tom non dorme dall'altroieri.
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all." "Ti dispiace chiudere la porta?" "Per niente."
I don't understand you at all. Non ti capisco per niente.
"Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all." "Ti dispiace darmi un passaggio con la tua auto?" "No, figurati."
You can't expect me to make no misspellings at all. Non puoi aspettarti da me che non faccia nessun errore di ortografia.
Tom doesn't understand French at all. Tom non capisce una parola di francese.
I don't know her at all. Non la conosco affatto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !