Exemples d’usage de "have tail up" en anglais avec traduction en italien

<>
This kind of cat doesn't have a tail. Questa razza di gatto non ha una coda.
Only Tom would have the guts to do that kind of thing. Solo Tom avrebbe il fegato di fare una cosa del genere.
Better to be the head of a dog than the tail of a lion. Meglio essere la testa di un cane che la coda di un leone.
Those who choose not to read have no advantage over those who can't read. Quelli che scelgono di non leggere non hanno vantaggi rispetto a quelli che non sanno leggere.
A fish swims by moving its tail. Un pesce nuota muovendo la coda.
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. Per inciso, questa stanza non ha niente che abbia a che vedere con un condizionatore. Tutto quel che c'è è un ventaglio di carta.
The dog quivered its tail. Al cane tremava la coda.
I have two sisters, both of whom are married. Ho due sorelle, entrambe delle quali sono sposate.
That dog has a short tail. Quel cane ha la coda corta.
Someone must have stolen your watch. Qualcuno deve aver rubato il tuo orologio.
My cat has a big, white, bushy tail. Il mio gatto ha un codone bianco e folto.
I have nothing to do with this accident. Non ho nulla a che fare con questo incidente.
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. Ha la testa di donna, il corpo di leone, le ali di uccello, e la coda di serpente.
With a little more care, he wouldn't have failed. Con un po' più di attenzione, non avrebbe fallito.
She must have been very beautiful when she was young. Dev'essere stata molto bella da giovane.
Do we have enough food? Abbiamo abbastanza da mangiare?
They did not have much food to eat. Non avevano molto cibo da mangiare.
Don't complain. You have to go. Non lamentarti. Devi andare.
Forgive me, for I have sinned. Perdonami, perché ho peccato.
Tom shouldn't have done it. Tom non avrebbe dovuto farlo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !