Exemples d'utilisation de "Thought" en anglais avec la traduction "achar"

<>
She thought it was hilarious. Ela achou hilário.
I thought her very clever. Eu a achava muito esperta.
He thought it was hilarious. Ele achou hilário.
I thought you were dead. Achava que você estava morto.
I thought Tom was sleeping. Eu achava que o Tom estava dormindo.
I thought your house was downtown. Achei que sua casa ficasse no centro.
I thought he was my brother. Achava que ele era o meu irmão.
I thought you were coming today. Achei que vinha hoje.
We thought of him as a genius. Nós o achávamos um gênio.
He thought that he was a genius. Ele achava que era um gênio.
She thought it wise to call the police. Ela achou bom chamar a polícia.
I thought we were going to go somewhere. Eu achei que iríamos para algum lugar.
I never thought it would be so easy. Nunca achei que seria tão fácil.
I thought it my duty to tell you the truth. Achei ser meu dever te contar a verdade.
All in all, I thought it was a good book. Levando todos os aspectos em consideração, eu achei que era um bom livro.
I always thought this would be the right thing to do. Sempre achei que esta seria a coisa certa a se fazer.
Tom thought that what Mary wrote didn't make any sense. Tom achou que o que Mary escreveu não fazia nenhum sentido.
We thought that you would not come because of your commitments. Achei que você não viria por causa dos seus compromissos.
The last person I told my idea to thought I was nuts. A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
I thought it would be a good concert, but it wasn't. Achei que seria um bom concerto, mas não foi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !