Exemples d'utilisation de "came" en anglais avec la traduction "chegar"

<>
Customers came one after another. Os clientes chegaram um atrás do outro.
He came home right at ten. Ele chegou em casa exatamente às dez horas.
Tom came to the meeting late. Tom chegou à reunião atrasado.
The water came up to our necks. A água chegou até o nosso pescoço.
Ken was reading when I came home. Ken estava lendo quando cheguei em casa.
When I came home, Tom was studying. Quando eu cheguei em casa, Tom estava estudando.
I slept soon when I came home. Eu logo dormi quando cheguei em casa.
It was not long before she came. Não faz muito tempo que ela chegou.
It was my fault that they came late. Foi por minha culpa que eles chegaram tarde.
Autumn came and the leaves started to fall. O outono chegou e as folhas começaram a cair.
When I came home, I felt very hungry. Quando cheguei em casa, me deu muita fome.
We came to the conclusion that he is a genius. Chegamos à conclusão de que ele é um gênio.
All she said was that we would know when the time came. Tudo o que ela disse foi que saberíamos quando chegasse a hora.
When I came home, my mother was standing by the door in tears. Quando cheguei em casa, minha mãe estava parada na porta aos prantos.
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. A Segunda Guerra Mundial chegou ao fim no 20º ano da era Showa.
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. Decidiram suspender o casamento até que seu irmão chegasse do exterior.
We came fearfully close to the Sun's orbit because we launched from the wrong side of Mercury. Nós chegamos assustadoramente perto da órbita do Sol porque nós decolamos do lado errado de Mercúrio.
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.
After many years of thinking, I came to a conclusion that everyone's meaning of life is actually: to find the meaning of life. Every one of us is a unique individual. And every one of us has his own capibility to find in his life one particular mission to fulfill. Depois de pensar por muitos anos, cheguei à conclusão de que o sentido da vida de todos é na verdade: encontrar o sentido da vida. Cada um de nós é um indivíduo único e cada um de nós tem sua própria capacidade de encontrar em sua vida uma missão particular para completar.
Why did you come early? Por que você chegou cedo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !