Exemples d’usage de "on either side" en anglais avec traduction en portugais

<>
I don't like it, either. Eu tampouco gosto disso.
What's important is that she stayed at my side. O importante é que ela ficou do meu lado.
Tom can't speak either French or Spanish. Tom não sabe falar nem francês nem espanhol.
I'm by your side. Estou do seu lado.
You may take either the big box or the small one. Você pode escolher a caixa grande ou a pequena.
Don't bite on the right side. Não morda com o lado direito.
Tom can't speak French. Tom can't speak Spanish either. Tom não sabe falar francês. Também não sabe falar espanhol.
I decided to take his side against the others. Eu decidi tomar partido dele contra os outros.
Either you or I must attend the meeting. Um de nós dois deve participar da reunião.
The castle is on the other side of the river. O castelo fica do outro lado do rio.
Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no". Faça apenas perguntas que possam ser respondidas com um "sim" ou um "não".
Age may have one side, but assuredly Youth has the other. There is nothing more certain than that both are right, except perhaps that both are wrong. A Maturidade tem um lado mas, com certeza, a Juventude tem outro. Não há nada mais certo do que o fato de que ambas estão certas, exceto talvez o fato de que ambas estejam erradas.
I haven't read either book. Não li nenhum dos dois livros.
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. Se você der corda na boneca com a chave na lateral do seu corpo, ela agitará os braços em círculos e dará cambalhotas para a frente.
I've never been to New York, and my sister hasn't, either. Eu nunca estive em Nova York, tampouco minha irmã esteve.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. No lado religioso, a decisão causou graves divergências entre os seguidores.
I couldn't do that either. Eu também não poderia fazer isso.
Tomatoes may be served hot or cold, as a starter or as a side dish. Tomates podem ser servidos quentes ou frios, como entrada ou acompanhamento.
I don't want to go there. He doesn't want to go either. Eu não quero ir para lá. Ele também não.
You're by my side; everything's fine now. Você está do meu lado. Agora tudo está bem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !