Usage examples of "Aged" in English with translation to Russian

<>
Among Asian countries, only Australia and New Zealand aged at similar speeds. Среди стран Азии только Австралия и Новая Зеландия стареют такими же темпами.
Old, aged, sown with salt. Старый, в возрасте, засеянный солью.
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled. Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов.
And these are the aged raw-milk cheeses. А это выдержанные сыры из сырого молока.
maximum change in tensile strength 20 per cent after 336 hours ageing compared to the tensile strength of the 24 hours aged material максимальное изменение прочности на растяжение материала, подвергнутого старению в течение 336 дней, должна составлять 20 % от прочности на растяжение материала, подвергшегося старению в течение 24 часов
For starters, although Asia is not the most aged region in the world today, it is aging remarkably fast. Во-первых, хотя Азия сегодня не является самым старым регионом в мире, она стареет поразительно быстро.
By his own petard, aged 55. В собственную ловушку, в возрасте 55.
To establish and maintain Creches, Day Care Centres, Homes for the elders, Orphanages, Nursing Homes and Mobile Clinics for the infants, aged, orphans, destitutes and sick; создание и содержание яслей, детских садов, домов для престарелых, сиротских приютов, лечебниц и передвижных клиник для детей, престарелых, сирот, нуждающихся и больных;
It's an aged goat cheese with a nutty flavor. Это выдержанный козий сыр с пикантным запахом.
The experts particularly emphasized the need to promote the well-being and health of aged people, and that the focus of ageing policies should be on the mental, physical and social activities of older persons. Эксперты, в частности, подчеркнули необходимость содействия повышению благополучия и укрепления здоровья пожилых людей и отметили, что основное внимание в рамках политики, направленной на решение проблем старения, должно уделяться умственной, физической и социальной активности пожилых людей.
Indeed, today the world’s most rapidly aging country is South Korea, which became an aging society in 1999, is expected to become an aged one in 2017, and will be a super-aged one in 2027. Действительно, сегодня наиболее стремительно стареющей страной в мире является Южная Корея, которая стала стареющим обществом в 1999 году, и как ожидается, станет старым в 2017 году, а к 2027 году станет супер-старым.
Well, Newton discovered Binomial Theorem aged 22. Ну, Ньютон открыл бином Ньютона в возрасте 22.
Finally, the Holy See asked the delegation to elaborate on the different actions it undertakes in favour of the most vulnerable and specifically of aged persons. И наконец, Святой Престол попросил делегацию представить подробную информацию о различных мерах, которые Монако принимает в интересах наиболее уязвимых лиц, и в частности о престарелых.
Well, this calls for a celebratory dram of aged grappa. Что ж, это необходимо отметить глотком выдержанной граппы.
Suppose you start with ten thousand individuals aged one year. Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
And pressing to his heart his three-cornered hat, some young gallant, who has long been mouldering in the grave, but the heart of his aged mistress Прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы
Once you're dead, I'll prepare your loins and ribs, aged. Когда вы умрёте, я приготовлю ваши чресла и рёбра, выдержанные.
Those who want to migrate are mainly young people aged 18-35. Те, кто готов эмигрировать, — это в основном молодые люди в возрасте от 18 до 35 лет.
This includes special age groups (e.g. children, but also aged and handicapped persons), but also groups according to sex, SES, and psychological traits that lead to special sensitivity. К ним относятся особые возрастные группы (например, дети, а также престарелые и инвалиды) и группы, сформированные по таким признакам, как пол, социально-экономическое положение и физиологические черты, обусловливающие особую чувствительность.
Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем фара не снимается с испытательного крепления и дополнительно не регулируется относительно этого крепления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!