Exemples d'utilisation de "Approaching" en anglais avec la traduction "грясти"

<>
Until Europe agrees on a common approach to the increased influx of immigrants, countries with the smartest governments, Germany in particular, will pick up most of the newcomers, acquiring better insurance against future problems. До тех пор, пока в Европе не будет выработана единая политика в отношении растущего потока иммигрантов, страны, во главе которых стоят умные и дальновидные руководители — в частности Германия — примут у себя большую часть мигрантов, что позволит обеспечить лучшую защиту от грядущих проблем.
But, taken together, these cancellations make clear that even a US administration that wants to engage more with Asia may still find itself preoccupied with domestic priorities, especially this year, as mid-term elections approach. Однако все указанные причины отмены визитов делают очевидным, что даже администрация США, которая хочет установить более тесные связи с Азией, также может быть занята внутренними проблемами, особенно в этом году, т.к. грядут промежуточные выборы.
Speaking as a former NATO secretary general and former prime minister of a longstanding American ally, I urge the US presidential candidates to stop bashing free trade and begin working toward a balanced approach, one that eases economic anxiety while ensuring American prosperity in the decades to come. Как бывший генеральный секретарь НАТО и бывший премьер-министр страны, являющейся давним американским союзником, я призываю кандидатов в президенты США прекратить критику свободной торговли и начать работать над тем сбалансированным подходом, который поможет успокоить экономическое недовольство, одновременно гарантируя процветание Америки в грядущие десятилетия.
In a lengthy speech at the Council on Foreign Relations in which she defended the Obama administration's foreign policy approach, Clinton said that "this is a moment that must be seized - through hard work and bold decisions - to lay the foundations for lasting American leadership for decades to come." В своей продолжительной речи на Совете по международным отношениям (Council on Foreign Relations), в которой она защищала внешнеполитическую позицию администрации Обамы, Клинтон заявила, что «этот момент необходимо использовать, хотя это потребует больших усилий и смелых решений, чтобы заложить основы лидерской позиции Америки на грядущие десятилетия».
Recognizing that the objectives of an integrated approach to minimizing pollution and the amount of waste resulting from the operation of industrial installations and other sources are to achieve a high level of protection for the environment as a whole, to move towards sustainable and environmentally sound development and to protect the health of present and future generations, признавая, что цели комплексного подхода к сведению к минимуму загрязнения и объема отходов, образующихся в результате эксплуатации промышленных установок и из других источников, состоят в обеспечении высокого уровня защиты окружающей среды в целом, продвижении по пути устойчивого и экологически приемлемого развития, а также в защите здоровья нынешнего и грядущих поколений,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !