Exemples d'utilisation de "Aquis Silva Beach" en anglais
Thiago Silva, who is one of the best defenders in the world, also helps everyone else progress.
Тьяго Силва, который является одним из лучших защитников в мире, также мотивирует всех двигаться вперед.
It took 11 months and the sale of his 2008 Ford Focus to pay the bills before Nuno Silva found a job as a supervisor at a food warehouse in southern Portugal.
Прошло долгих 11 месяцев, прежде чем Нуньо Силва нашел работу супервайзера на продовольственном складе в южной Португалии. За это время ему пришлось продать свой Ford Focus 2008 года выпуска, чтобы иметь возможность расплачиваться по счетам.
“Some of my friends who also lost their jobs are finding work,” the 35-year-old Silva said Feb. 13, opening day at the distribution center operated by Jeronimo Martins SGPS SA, Portugal’s biggest food retailer.
«Некоторые из моих потерявших работу друзей снова находят ее, – сказал 35-летний Силва 13 февраля в первый день работы на оптовой базе крупнейшей в Португалии компании розничной торговли продуктами питания Jeronimo Martins SGPS SA.
The more interesting question is how Silva, as the candidate of change, will govern if she manages to win the election.
Более интересный вопрос заключается в том, как в случае победы будет править страной Силва, в качестве кандидата ратующая за перемены.
Silva will face several important tradeoffs if she is to be an effective leader — and each of them will require a degree of ideological flexibility as well as an astute sense of possibilities for accommodation and negotiation.
Если Силва хочет стать результативным руководителем, ей придется пойти на несколько важных компромиссов, и каждый потребует от нее определенной идеологической гибкости, а также проницательности в оценке возможностей для встречного удовлетворения и договоренностей.
Moreover, as mentioned before, a President Silva would have to rebuild Brazil’s economic and regulatory credibility.
Более того, как упоминалось ранее, Силве в случае избрания придется восстанавливать экономический и регуляторный авторитет.
Should Silva win, however, the real question is not whether she will be able to sustain majority support in Congress, but rather whether she will do what it takes to achieve this goal.
Если победит Силва, главный вопрос будет заключаться не в том, сумеет ли она удержать поддержку большинства в конгрессе, а в том, сделает ли она необходимые для достижения этой цели вещи.
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
На пляже было заметно лишь милую девушку в бикини.
The third-place candidate, Aécio Neves, however, has rapidly closed the gap, helped by Rousseff’s negative ad campaign against Silva.
Однако их быстро догоняет третий кандидат Аэсиу Невиш (Aecio Neves), которому помогла негативная по своему характеру предвыборная кампания Русеф против Силвы.
According to the latest polls, Silva has 25 points in second place, with Neves reaching 20 points in third place.
По данным последних социологических исследований, Силва с 25% находится на втором месте, а Невиш занимает третью позицию, набирая 20%.
A former city councilor, senator, minister of the environment, and co-founder of the Workers’ Party, Silva trailed in the 2010 presidential election, and efforts to build a platform for her ambitions this year fell short after her own political party, the Rede de Sustentabilidade (Sustainability Network), failed to obtain the required number of voters’ signatures.
Бывший глава городского совета, сенатор, министр окружающей среды и соучредитель Рабочей партии, Силва на президентских выборах в 2010 году отстала от главных претендентов. В этом году она потерпела неудачу, попытавшись создать платформу для своих амбиций, поскольку ее собственная партия Rede de Sustentabilidade (Сеть жизнеспособности) не сумела набрать требуемое количество подписей избирателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité