Exemples d'utilisation de "Arabian" en anglais

<>
Paul started by heading south into the Arabian Desert. Сначала Павел отправился на юг, в Аравийскую пустыню.
We enjoyed an Arabian night in the desert. Мы провели одну арабскую ночь в пустыне.
Saudi Arabian participation in a war on Iraq could strengthen the appeal of al-Qaeda's message there, invigorating calls for jihad against America's military presence and the al-Sauds. Участие саудовских арабов в войне с Ираком может поддержать там воззвание в поддержку идеи аль-Каиды, распространяя призывы за джихад против присутствия американских военных сил и аль-Саудов.
In the Arabian peninsula, cultural change has been slower, as has economic development. На Аравийском полуострове культурные изменения и процесс экономического развития протекали медленнее.
What is needed now is an Arabian Jean Monnet. Что необходимо сейчас, так это арабский Жан Монне.
This legend began in the Arab world, yet long before the Arabian Nights were translated into English, Marco Polo himself once described the rukh, according to Matt Kaplan in his book Medusa’s Gaze and Vampire’s Bite: The Science of Monsters. Эта легенда родилась среди арабов еще задолго до того, как сказки «Тысячи и одной ночи» были переведены на английский язык. Как сообщает Мэтт Каплан в своей книге «Взгляд Медузы и укус вампира: Наука о монстрах» («Medusa’s Gaze and Vampire’s Bite: The Science of Monsters»), птицу рух описывал еще Марко Поло.
Other bases have been overrun by fighters from al-Qaeda in the Arabian Peninsula. А некоторые базы были захвачены боевиками «“Аль-Каиды” на Аравийском полуострове».
Last week I finally bought Mr Henderson's chestnut Arabian stallion. На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
I'd go south along the Arabian Sea, hug the Yemeni coast, then turn right, up the Red Sea. Я бы взял к югу вдоль Аравийского моря, обошёл побережье Йемена и свернул направо к Красному морю.
The pressures being generated across the Arabian Peninsula could produce further political shocks. Напряжённость, возникшая на всём юге Арабского полуострова, способна спровоцировать новые политические шоки.
The road, after all, is a vital link in China's quest for direct access to the Arabian Sea. Дороги, в конце концов, являются важным звеном в поисках Китая прямого доступа к Аравийскому морю.
From the Maghreb to the Levant to the Arabian Peninsula, Arab history is on the move. От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении.
In some parts of the Islamic world, most notably in the Arabian peninsula, the fertility rate remains very high. В большей части исламского мира, и особенно это выражено на Аравийском полуострове, коэффициент плодовитости остается очень высоким.
Integrated geophysical studies of the Laxmi Basin, Arabian Sea, India; Technical Report to the Ministry of Earth Science, Government of India (2006). Комплексные геофизические исследования в котловине Лакшми, Арабское море, Индия; технический доклад министерству геологических наук, правительство Индии (2006 год).
Most notorious among these recidivists is Abu Sufyan Al Shihri, now "Deputy Leader of Al Qaeda in the Arabian Peninsula." Самый печально известный среди этих рецидивистов - Абу Суфьян Аль Шихри, который теперь является "заместителем руководителя Аль Каиды на Аравийском полуострове".
The continuing misguided interventions in the Middle East by the United States and the United Kingdom have their roots deep in the Arabian sand. Корни продолжающихся американских и британских интервенций на Ближнем Востоке глубоко уходят в песок арабских стран.
Nature even seems to be against us: the MERS virus on the Arabian Peninsula may be transmissible by airborne contact. Похоже, что против нас ополчилась сама природа: оказывается, вирус MERS на Аравийском полуострове может передаваться воздушно-капельным путем.
This Soviet "orientalism" is reinforced by pretty waitresses dressed in sexy outfits more inspired by the Arabian Nights than by any Central Asian reality – then or now. Этот советский "ориентализм" усиливается симпатичными официантками в сексуальных нарядах, навеянных в большей степени мотивами арабских сказок 'Тысяча и одна ночь', нежели какой бы то ни было Среднеазиатской действительностью – тогдашней или теперешней.
Saudi Arabia has played the same role on the Arabian Peninsula, sending troops to protect Bahrain’s monarchy against revolutionary encroachments. Саудовская Аравия играет такую же роль на Аравийском полуострове, посылая войска для защиты бахрейнской монархии от революционных выступлений.
We renew our call to the international community for its active participation in establishing a zone free of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons, in the Middle East and the Arabian Gulf. Мы вновь обращаемся к международному сообществу с призывом принять активное участие в создании зоны, свободной от любого оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие, на Ближнем Востоке и в Арабском заливе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !