Exemples d'utilisation de "Arbitrary Executions" en anglais
In October 2009, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions will pay a working visit to the country.
В октябре 2009 года рабочую поездку в Демократическую Республику Конго осуществит Специальный докладчик по вопросу о казнях без надлежащего судебного разбирательства и внесудебных казнях.
By letter dated 12 May, the Government transmitted to the Special Rapporteur its views concerning the alleged arbitrary executions of Alphonse Diatta and Sarani Badian, reportedly committed by military forces in the Casamance region.
В письме от 12 мая правительство направило Специальному докладчику свои соображения, касающиеся Альфонса Диатта и Сарани Бадиана, которые предположительно были казнены в произвольном порядке военными в районе Казаманс.
Where Pakistan has responded, as in its responses to 17 out of the 218 cases sent by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions in 2003, it noted where autopsies and investigations had taken place, as well as the status of trials, where applicable.
В своих ответах на 17 из 218 случаев, доведенных до его сведения в 2003 году Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях67, Пакистан, при необходимости, сообщал о том, проводилась ли процедура аутопсии и следственные действия, а также извещал о ходе соответствующих судебных разбирательств68.
Similar concerns were echoed by the HR Committee and by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who also noted that the Government has failed to effectively investigate most political killings, due to various factors such as the fact that the police are unable to enter LTTE-controlled areas.
Аналогичные озабоченности были высказаны КПЧ117 и Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях118, который также отметил, что правительству не удалось эффективно расследовать большинство политических убийств из-за различных факторов, таких, как невозможность доступа полиции в районы, контролируемые ТОТИ119.
Today, if its credibility is to be maintained, it must demand that Israel immediately put an end to the operations being carried out in Gaza, withdraw its troops, respect the Council's resolutions and the standards of international humanitarian law, end its policy of arbitrary executions, stop destroying homes and respect its commitments under the road map, the validity and relevance of which has just been reaffirmed by the Quartet.
Сегодня, чтобы сохранить доверие к себе, Совет должен потребовать от Израиля немедленно прекратить военные операции в секторе Газа, вывести войска и выполнить резолюции Совета, следуя нормам международного гуманитарного права, а также положить конец политике произвольных расправ, прекратить разрушение домов и выполнить свои обязательства в соответствии с «дорожной картой», важность и актуальность которой была только что подтверждена «четверкой».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité