Ejemplos del uso de "Backed" en inglés
The Russians openly backed Annan’s peace initiative.
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Throughout these provocations, Moscow has backed Republika Srpska.
Во всех этих провокационных действиях Республику Сербскую поддерживает Москва.
Unwilling to be labeled anti-European, Schroeder backed down.
Не желая носить ярлык анти-европейца, Шредер отступил.
The Soviets backed down and removed the missiles from Cuba.
Советы отступили и убрали свои ракеты с Кубы.
Here, too, no action or resources backed the strong rhetoric.
В данном случае, также, никакие меры или ресурсы не поддержали резкую риторику.
EURUSD is back below 1.18, while GBPUSD has backed away from 1.5150.
Пара EURUSD снова ниже 1.18, а GBPUSD отступила от отметки 1.5150.
a fiduciary currency backed by the world's central banks.
фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
Fortunately, Trump has backed away from many of his more aggressive positions on trade.
К счастью, Трамп отступил от своих наиболее агрессивных идей в сфере торговли.
Bacile said that the film was backed by 100 Jewish donors.
Бэсайл сообщил, что фильм поддерживали около сотни еврейских спонсоров.
In each case, the United States ultimately backed down, settling for a less-than-successful outcome.
И США неизменно отступали, соглашаясь на крайне невыгодный для них исход.
The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization.
Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация.
The United States stepped up, and Russia and China largely backed down — or were preempted before acting at all.
Соединенные Штаты вмешивались, а Россия и Китай чаще всего отступали назад. Либо же их упреждали еще до того, как они начинали действовать.
Each time, the Senate has backed these treaties by overwhelming margins.
Каждый раз Сенат поддерживал эти соглашения подавляющим числом голосов.
This provoked such bad publicity that the police backed off, while still blocking the road to the new settlements.
Это вызвало такое возмущение, что полиция отступила, но продолжала блокировать дорогу для новых поселенцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad