Exemples d'utilisation de "Calculation" en anglais avec la traduction "подсчет"

<>
He had made a simple calculation: Он сделал простой подсчёт:
According to my calculation, she should be in India by now. Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии.
My rough calculation is it would be about 25 miles thick. По моим грубым подсчётам, сейчас такой буклет был бы 40 км толщиной.
Of course, this wildly optimistic calculation assumes that nobody used more power afterwards. Конечно, этот дико оптимистичный подсчет предполагает, что никто не потреблял после этого мероприятия больше энергии, чем обычно.
Select the payment date calculation values for cash flow forecasts and forecast models. Выбор значения подсчета дня оплаты для прогноза денежных потоков и моделей прогнозирования.
An indirect cost calculation formula can be expressed as a surcharge or a rate. Формулу подсчета косвенных затрат можно выразить как распределение или ставку.
The Division had to spend considerable time correcting calculation errors and inconsistencies it had identified. Отделу пришлось потратить большое количество времени на устранение выявленных им ошибок в подсчетах и несоответствий.
In addition, both Kennedy and Khrushchev feared that rational strategies and careful calculation might spin out of control. Кроме того, как Кеннеди, так и Хрущев опасались, что рациональные стратегии и точные подсчеты могут выйти из-под контроля.
While that anticipation turned out to be inherently incorrect, my forecast was actually fairly accurate utilizing the average calculation. Несмотря на то, что предположение оказалось, по сути, ошибочным, мой прогноз был в действительности довольно достоверным при использовании нового метода подсчета.
Today's sophisticated financial engineering can render the calculation of margin and capital requirements extremely difficult, if not impossible. Современная замысловатая система управления финансами может чрезвычайно усложнить подсчёт гарантийных депозитов и требований к капиталу, а то и сделать его вовсе невозможным.
The costing sheet setup builds on the cost group feature for displaying information and for the indirect cost calculation formulas. Настройка ведомости затрат основана на функции группы затрат для отображения информации для формул подсчета косвенных затрат.
While that anticipation turned out to be inherently incorrect, my prediction was actually fairly accurate utilizing my new method of calculation. Несмотря на то, что предположение оказалось, по сути, ошибочным, мой прогноз был в действительности довольно достоверным при использовании нового метода подсчета.
It should be emphasized that what is involved is not accounting of costs with reflection in the accounts, but simply calculation. Следует подчеркнуть, что речь идет не о бухгалтерском учете затрат с отражением на счетах, а просто о подсчете.
While this is only a rough calculation, it is impossible to deny the potential differences that more comprehensive calculations can make. И хотя это только примерный подсчёт, невозможно игнорировать ту потенциальную разницу, которая получится и при более детальных подсчётах.
According to one recent calculation, 17 of the biggest 100 companies in Germany are in family hands, 26 in France, and 43 in Italy. Согласно одному недавно произведённому подсчёту, из 100 крупнейших компаний страны в руках какой-либо семьи в Германии находятся 17, во Франции - 26, а в Италии - 43.
The court understood the term “factual errors” to mean errors in the personal data of the applicants or in the calculation of the scores. Суд исходил из того, что выражение " фактические ошибки " означает ошибки в личных данных претендентов или в подсчете баллов.
The case deals with the conformity of goods, notice periods and article 40 “safety valve”, avoidance for fundamental breach and the calculation of damages. Дело касается соответствия товара, сроков извещения и статьи 40, представляющей собой " спускной клапан ", недопущения серьезных нарушений и подсчета ущерба.
The calculation assumes that over 100 years, politicians everywhere in the world will consistently enact the most efficient, effective laws imaginable to reduce carbon emissions. Этот подсчет предполагает, что более 100 лет политики повсюду в мире будут соответственно вводить самые действенные, эффективные законы, которые только можно представить, чтобы снизить выбросы углекислого газа.
Provide the cost group basis for overhead calculation formulas, such as labor-related and machine-related overheads or overheads that are related to setup and run time. База для формул подсчета накладных расходов группы затрат, такие как накладные расходы, связанные с рабочей силой и механизмами или накладные расходы, связанные со временем настройки и запуска.
The calculation method yields the eccentricity ratio, the power loss and lubricant flow rate from which the bearing and lubricant temperatures are then derived, and the lubricant film thickness. Метод подсчета дает коэффициент эксцентриситета, потерю мощности и расход смазочных материалов, из которых выводится температура подшипника и смазки и толщина слоя смазки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !