Ejemplos del uso de "счетов" en ruso

<>
Адреса серверов для реальных счетов Addresses of servers for trading accounts
Нет счетов за воду и электричество. There's no water or power bills.
Все прочие расходы состояли из канцелярских, почтовых и оплаты счетов за очень редко случавшиеся междугородние переговоры. My only other expenses were stationery, postage and a very occasional long distance call.
Для оплаты счетов – 5 дней. In case of invoice payment a protection code expires in 5 days.
Однако некоторые финансисты говорят, что сбрасывать Россию со счетов не стоит. Yet, some money managers say don't count Russia out.
Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов. Saddam's removal sparked a wave of looting, lawlessness, and score settling.
На экспресс-вкладке Правило расчета сбора выберите типы правил выставления счетов, к которым требуется применить процент сбора. On the Fee calculation rule FastTab, select the billing rule types to apply the fee percentage to.
Затем перейдите на вкладку Платежи и выставление счетов, после чего выберите История заказов. From there, select the Payment & billing tab, and then select Order history.
В самом деле, бездействие в Ираке не только отложит неизбежное сведение счетов с прошлым; Indeed, inaction in Iraq will not only postpone the inevitable reckoning with the past;
Создание и настройка счетов ГК. Create and manage main accounts.
Ни счетов за тв, телефон, никаких кредиток. No cable bill, no cell phone, no credit cards.
Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС. Well, I've sent out six invoices now covering your man hours on the case, travel, food expenses, VAT.
Время выставления счетов обговаривается с клиентом. The timing of the invoices is negotiated with the customer.
«Не сбрасывайте со счетов Францию», – сказал 10 февраля Bloomberg Television Крис Виебахер (Chris Viehbacher), занимающий пост главного исполнительного директора крупнейшей фармацевтической компании Франции Sanofi. “Don’t count France out,” Chris Viehbacher, chief executive officer of Sanofi, France’s largest drugmaker, told Bloomberg Television on Feb. 10.
Это не быстрое сведение счетов, такие действия могут спровоцировать продолжительный период мести и вражды». This is no quick settling of scores and could instigate an ongoing pattern of vengeance and feud.”
Внедрение системы национальных счетов в отечественной практике позволяет осуществлять расчеты валового внутреннего продукта тремя методами- производственным, конечного использования и доходов. The introduction of the SNA into national practice allows GDP calculations to be made following three approaches- the production, final use and income approaches.
В форме Контракты по проектам на вкладке Контракт по проекту щелкните Правило выставления счетов. In the Project contracts form, on the Project contract tab, click Billing rule.
Это может запугать некоторую часть гражданского населения Сирии в краткосрочной перспективе, но это приведет только к обострению народной ярости и, таким образом, увеличит перспективы сведения кровавых счетов с Асадом и его соратниками. This may cow some of Syria's civilian population in the short term, but it will serve only to exacerbate popular rage, and thus to increase the prospect of a bloody reckoning with Assad and his cronies down the line.
Условия для всех типов счетов: Valid for all account types:
статьи Оплата счетов за Office 365 или Azure. in Pay your bill for Office 365 or Azure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.