Exemples d'utilisation de "Came" en anglais avec la traduction "происходить"

<>
Then came Georgia's "Rose Revolution." Потом в Грузии произошла "Розовая Революция".
It came in mason city, iowa. Это произошло в Мейсон-Сити, Айова.
And from this stuff we came. И из этого вещества мы произошли.
Then came the terrorist attacks of September 11, 2001. Затем произошли события 11 сентября.
We think the Marburg came out of Fort Egan. Мы думаем что Марбург происходит из Форта Игэн.
Then came the strike that produced buying point B. Затем произошла забастовка, породившая момент покупки «В».
That shift came just in the nick of time. И это смещение произошло как раз вовремя.
Nine Fences of the Recluse came from Hua Shan. "девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань.
It certainly didn't prepare me for what came next. Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше.
The rude awakening came when property values began to decline. Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
I think I've fathomed out how it came about. Но, похоже, я понимаю, как это произошло.
The rabbi came in and saw what was going on. Раввин увидел, что происходит.
Nine Fence of the Recluse seems came from Hua Shan. "девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань.
But the great change came, of course, with globalization and deregulation. Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
When reunification came, on October 3, 1990, Germany regained full sovereignty. Когда произошло воссоединение, 3 октября 1990 г., Германия восстановила полный суверенитет.
A breakthrough came with the Italian Popular Party's founding in 1919. Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году.
Craig’s first major break in the case came in September 2009. Первый крупный прорыв Крейга в расследовании этого дела произошел в сентябре 2009 года.
But then a strange thing happened: the investors’ creature came to life. Но затем произошла странная вещь: творение инвесторов ожило.
The breach came from outside our network, but it wasn't hacked. Взлом произошел вне нашей сети, но это была не хакерская атака.
in the case of the Colombian process, the change came from within. в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !