Exemples d'utilisation de "Capitalists" en anglais

<>
Capitalists control wealth and wealth creation. Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization. Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации.
And he ended his life selling companies to venture capitalists. И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам.
Kaczyński is the most economically populist of the illiberal capitalists. Качиньский является наибольшим популистом в экономическом отношении, среди популистских капиталистов.
The time has come to save capitalism from the capitalists. Пришло время спасать капитализм от капиталистов.
This optimism is not based on the belief that capitalists favor democracy. Этот оптимизм основан не на вере в то, что капиталисты содействуют установлению демократии.
Today, however, the interests of workers and capitalists are no longer aligned. Но сегодня интересы трудящихся и капиталистов уже не совпадают.
The remnant whale populations were saved by technological innovators and profit-maximizing capitalists. Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов.
Capitalists put their money where they think it can get the highest return; Капиталисты вкладывают свои деньги туда, где, по их мнению, они могут принести максимальную прибыль;
Of course, the status of capitalists will improve once the "Three Represents" is implemented. Конечно, как только теория "Трех представителей" будет претворена в жизнь, статус капиталистов улучшится.
From here, the line could be drawn to capitalists, Jews, women - the vamp - and politicians. Отсюда можно было перекинуть мостик к капиталистам, евреям, "женщинам-вамп" и политикам.
Lenin once said that capitalists would sell the ropes with which they would be hanged. Как сказал однажды Ленин, капиталисты сами продадут веревку, на которой их повесят.
This alarms the public and incites anger against capitalists who do not reinvest their profits. Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии.
The communists are keeping the globalization faith; but the capitalists seem to have lost theirs. Коммунисты сохраняют веру в глобализацию; а капиталисты, похоже, её потеряли.
Assuming that risk is the job of venture capitalists and others in finance, not public officials. Предполагается, что риск ? это работа венчурных капиталистов и других деятелей в сфере финансов, а не государственных чиновников.
This was not the last stage of capitalism; Hitler used the capitalists for his nefarious ends. Это не было завершающим этапом капитализма; Гитлер использовал капиталистов для своих гнусных целей.
In the past, coalitions of workers and capitalists from the same industry would lobby for protection. В прошлом лоббированием мер защиты занимались коалиции трудящихся и капиталистов, работавших в одной отрасли.
Like Jews, Americans are money-grabbing capitalists, for whom the highest value is the cash nexus. Подобно евреям, американцы - это жадные до денег капиталисты, для которых наивысшей ценностью являются денежные отношения.
And so it has, with capitalists everywhere gaining an ever larger share of the economic pie. И благодаря этому капиталисты повсеместно получают большую, чем когда-либо, долю экономического пирога.
This newfound disdain for Chinese 'capitalists', if you will, goes all the way to the top. Это недавно обретенное негативное отношение к китайским «капиталистам», если можно так сказать, распространяется до самого верха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !