Exemples d'utilisation de "Coastal" en anglais

<>
Conducts coastal and aerial patrol; осуществляют патрулирование прибрежной зоны и воздушного пространства;
Border controls and coastal monitoring to guard against possible infiltration, and so on. пограничный контроль и береговую охрану в целях недопущения проникновения через границу и т.д.
And those risks continue to mount: in countries such as Bangladesh, India, the Philippines, and Vietnam, coastal populations are expected to double by 2060. Эти риски продолжают возрастать: к 2060 году в таких странах, как Бангладеш, Индия, Филиппины и Вьетнам, численность населения побережных зон, как ожидается, удвоится.
Protection of coastal areas from introduction of non-native species. защита прибрежных районов от привнесения чуждых биологических видов.
Executive Officer of a coastal patrol vessel of the Portuguese Navy, 1984-1986. Старший помощник командира патрульного судна береговой охраны португальских военно-морских сил, 1984-1986 годы.
Around the world, slaves are used to destroy the environment, cutting down trees in the Amazon; destroying forest areas in West Africa; mining and spreading mercury around in places like Ghana and the Congo; destroying the coastal ecosystems in South Asia. По всему миру рабы используются для разрушения окружающей среды: вырубают леса Амазонки, уничтожают лесные массивы в Западной Африке, добывают ртуть в таких местах, как Гана и Конго, разрушают побережные экосистемы на юге Азии.
People feel ignored and looked down upon by urban coastal elites. Люди считают, что элита из прибрежных городов игнорирует их, смотрит на них сверху вниз.
Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment приобретение дополнительного оборудования для радиолокационных систем берегового наблюдения и специально оснащенных самолетов, вертолетов и скоростных катеров;
The same could be said of China today, where the gaps between rich and poor, urban and rural populations, and coastal and inland culture are so great that it is much harder than before for people from varied walks of life to feel that they share common plights and goals. То же самое можно сказать и о современном Китае, где различие между богатым и бедным, городским и сельским населением, а также побережной и континентальной культурами настолько огромно, что людям различного статуса намного сложнее, чем раньше, чувствовать, что они разделяют одинаковые условия жизни и цели.
Change in quality and quantity of riverine, estuarine and coastal sediments. изменение качества и количества приречных, эстуариевых и прибрежных осаждений;
Entire sections of Africa’s coastline, including almost one-third of its coastal infrastructure, will be submerged. Целые куски африканского побережья, в том числе примерно треть всей береговой инфраструктуры, уйдут под воду.
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty. Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
d Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (including coastal defence) (100 mm calibre and above). d Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (включая средства береговой обороны) (калибром 100 мм и более).
We'd like to preserve the coastal integrity of White Pine Bay. Мы хотим сохранить нетронутой прибрежную красоту Уайт Пэйн Бэй.
There is no systematic analysis of the economic costs and benefits of coastal fortification relative to other approaches. Отсутствует систематический анализ экономических плюсов и минусов мер по укреплению береговой линии сравнительно с другими подходами.
The region comprises deserts, plateaus, inner plains, elevated areas and coastal zones. В регионе имеются пустыни, плоскогорья, внутренние равнины, возвышенности и прибрежные зоны.
There are many issues in the coastal and inshore marine environment that should be addressed at the local level. Многие вопросы, касающиеся прибрежной и береговой морской среды, следует рассматривать на местном уровне.
Coastal Multibeam Training Course, University of New Brunswick, St. Andrews, Canada, 1994. Учебный курс по использованию многолучевых эхолотов в прибрежных зонах, Университет Нью-Брансуика, Сент Эндрюс (Канада), 1994 год
These and other coastal ecosystems are the first line of defense for many cities around the world, from Miami to Manila. Эти и другие береговые экосистемы играют роль первой линии обороны для многих городов мира – от Майами до Манилы.
In near coastal regions, seasalt deposition also affects DOC concentrations and trends. В ближних прибрежных регионах осаждение морской соли также оказывает воздействие на концентрации и тенденции РОУ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !