Beispiele für die Verwendung von "Contemporary" im Englischen

<>
It's contemporary darling, no tutus. Это современная постановка, дорогая, без пачек.
Scott was a contemporary of Byron. Скотт был современником Байрона.
I'm in a contemporary ballet company. Я танцую в труппе современного балета.
There's a famous story about the great rabbi, Hillel, the older contemporary of Jesus. По преданию, великий раввин Хиллел, старший современник Христа, встретил язычника
But which contemporary authors do Russians read? Но каких современных писателей читают россияне?
But a more interesting comparison is with her other presidential contemporary, George H. W. Bush. Но более интересным стало ее сравнение с другим современником президентом, Джорджем Г. У. Бушем.
Myth No. 3: Contemporary Chinese have no beliefs Миф №3: У современных китайцев нет никаких убеждений.
Some of his favorites were Moses, Jesus, Buddha, St. Francis of Assisi, Gandhi - he adored his contemporary, Gandhi. Его любимыми героями были Моисей. Иисус, Будда, Франци ск Асси зский, и Ганди, его современник, которого он обожал.
the important role of comedians in contemporary politics. важную роль комедиантов в современной политике.
Since 1991, Japan has been mired in what Harvard economist Alvin Hansen, a contemporary of Keynes, once described as "secular stagnation." Начиная с 1991 года, Япония оставалась в ловушке, которую гарвардский экономист Элвин Хансен, современник Кейнса, однажды назвал "вековым застоем".
The mood in contemporary Germany may be exceptional. Настроение в современной Германии может стать исключительным.
Historian Lynn Hunt argues, for example, that contemporary concerns over torture and the universal nature of human rights are modern expressions of an increasingly empathetic culture. Историк Линн Хант (Lynn Hunt), к примеру, считает, что озабоченность наших современников пытками и универсальной природой прав человека является отражением чрезвычайно эмпатической культуры.
Such violence is typical of Islam’s contemporary crisis. Подобное насилие является типичным для современного исламского кризиса.
Tank dealers will sell you the whole line — earlier Russian T-55s and T-64s, more sophisticated T-80s, even British Chieftains, the T-72's NATO contemporary. Танковые дилеры торгуют не только Т-72, но и всей линейкой — старыми T-55 и T-64, а также более современными T-80. У них есть даже британские «Чифтены» — натовские современники Т-72.
For Ivan’s contemporary champions, the past is prologue. Для современных почитателей Ивана Грозного прошлое является прологом.
Like his contemporary, Schumpeter, Robertson regarded these boom-bust cycles, which involved both the creation of new capital and the destruction of old capital, as inseparable from progress. Как и его современник Шумпетер, Робертсон расценил эти циклы бума-спада, которые включали в себя как создание нового капитала, так и разрушение старого капитала, как неотделимую составляющую прогресса.
Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these. В современном Пакистане все это имеется, хотя и в разной степени.
Mackinder’s contemporary, Karl Haushofer, was a German army general and strategic theorist who was a strong proponent of a three-way alliance between Berlin, Moscow, and Tokyo. Современник Маккиндера Карл Хаусхофер (Karl Haushofer), генерал немецкой армии и стратег-теоретик, был убежденным сторонником трехстороннего альянса между Берлином, Москвой и Токио.
I'm interpreting it in a more contemporary manner. Я просто интерпретирую это в более современной манере.
Or, to take a contemporary example, the British entrepreneur Richard Branson overcame dyslexia and poor academic performance by using events and public stunts to promote his Virgin brands. Британский предприниматель Ричард Брэнсон, наш современник, преодолел дислексию и плохую успеваемость ради продвижения своей марки Virgin при помощи различных общественных трюков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.